Translation for "quilt" to spanish
Translation examples
Je lui tendis le quilt.
Le alargué el edredón.
J'avais, posé sur un bras, le quilt qu'Edna m'avait autorisée à lui emprunter.
Edna me había dejado el edredón y lo llevaba doblado en un brazo.
J'ôtai une pile de journaux et m'assis, le quilt sur les genoux.
Quité un fajo de periódicos y me senté, con el edredón en mi regazo.
J'ai une excuse toute prête : je n'ai pas rendu son quilt à Edna.
Tengo la excusa perfecta. Todavía no le he devuelto el edredón a Edna.
– Je n'achète pas aux colporteurs, me dit-elle. Je lui montrai le quilt. – Je ne vends rien.
—No compro a los vendedores a domicilio. Levanté el edredón. —No vendo nada.
Edna m'ayant dit que le quilt était un ouvrage de votre mère, je suis passée la voir.
Edna me dijo que el edredón lo había hecho la madre de usted, así que he venido a verla.
Edna fit un bref détour pour remettre le quilt à sa place, sur la banquette près de la fenêtre.
Edna se detuvo un momento a dejar el edredón al pie de la ventana.
Comme je saisissais mon sac, mon regard tomba sur le quilt plié avec soin sur le siège.
Al recoger el bolso me fijé en el edredón rojo, blanco y azul que estaba doblado con esmero en el asiento de la ventana.
Poussant deux coussins et un quilt en patchwork, je m'assis sans y avoir été conviée. Je consultai ma montre. – Il est presque deux heures maintenant, lui dis-je.
Aparté un par de cojines y el edredón de colores y me senté sin aguardar a que me dieran permiso. Consulté la hora. —Casi son las dos.
J'allais redescendre l'allée pour regagner la voiture de Dolan, le quilt sur le bras, quand je vis qu'une berline venait de se garer près du trottoir.
Iba con el edredón bajo el brazo por el camino de entrada en busca del coche de Dolan, cuando vi un coche aparcado en la acera.
« C’est le quilt de notre mère.
Es la colcha de mamá.
Un jour elle s’en servirait pour un quilt.
Algún día lo emplearía en una colcha.
J’ai jamais vu d’inscriptions sur un quilt.
Nunca había visto una colcha con cosas escritas.
« Il m’arrive de penser au quilt auquel je travaille.
—A veces pienso en la colcha en la que estoy trabajando.
Pense à tout le coton que tu as utilisé pour tes quilts.
Piensa en todo el algodón que has empleado en tus colchas.
Sur les quilts : bien sûr j’ai dû m’y mettre.
Para las colchas: por supuesto, tuve que aprender a hacerlas.
 Ce ne serait pas elle qui a fait le quilt sur mon lit ? — Eh si !
—¿Entonces ella hizo la colcha de mi cama?
elle avait honte de ne pas apporter de quilts dans sa corbeille de mariée.
Bajó los ojos, avergonzada de no tener colchas para casarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test