Translation for "qui sont constitués" to spanish
Qui sont constitués
Translation examples
que están compuestos
Qui semblait constituée de gens.
Que parecía compuesto de gente.
Une personne est constituée d’une infinité de détails.
Una persona está compuesta por muchos detalles.
Mon monde n’était constitué que de sons.
Mi mundo estaba compuesto exclusivamente de sonidos.
C’était un astre entièrement constitué d’eau ;
La luna estaba compuesta enteramente de agua;
Mais comment une âme pouvait-elle être constituée d’atomes ?
¿Pero cómo podía el alma estar compuesta de átomos?
Le repas de cette nuit fut constitué de fruits et de racines, mais ce fut suffisant.
Esa noche la comida estuvo compuesta de frutas y tubérculos, pero fue suficiente.
Une vie – surtout une longue vie – était constituée de millions d’événements.
Una vida, sobre una vida larga, está compuesta por millones de acontecimientos;
En effet, la tumeur dans le nœud sinusal était constituée de cellules cérébrales. Oui.
El nódulo sinusal está ciertamente compuesto por células cerebrales. Sí.
Le toit était constitué de panneaux solaires incurvés emboîtables.
El tejado estaba compuesto por recolectores solares curvos que se introducían en la parte superior.
En fait, il constitue l’essentiel de la plupart des bandes. Est-ce que tu me suis ? — Oui.
En realidad, eso es lo que compone la mayor parte de las bandas. ¿Me sigues? –Sí.
Voilà pourquoi ta taille est si impressionnante : tu n’es constitué de papier qu’à un tiers.
Por eso eres tan grande…, te compones de un tercio de papel.
L’être humain est constitué d’énergie, et l’énergie ne disparaît pas, elle se transforme.
El ser humano se compone de energía, y la energía no desaparece, solo se transforma.
il leur est doux de se persuader que l'espèce humaine n'est pas uniquement constituée de prédateurs et de parasites;
les resulta grato convencerse de que la especie humana no sólo se compone de depredadores y parásitos;
Il est constitué de deux anneaux ou tores reliés par des rayons à une épine centrale.
La nave se compone de dos anillos o toroides unidos por radios a una columna central.
— La vraie différence, pourtant, c'est que le noyau de l'équipe est en fait constitué d'anciens agents clandestins.
—No obstante, la auténtica diferencia es que nuestro equipo central se compone de ex agentes encubiertos.
Et cela peut survenir à maintes reprises au cours de la longue séquence qui constitue le rituel.
Esto ocurre sólo tras hacer una Desvinculación específica, en la larga secuencia de que se compone el ritual.
C’est en majeure partie d’eau qu’est constitué notre corps si humaniste, rien de meilleur ni de pire : pas de quoi monter sur ses grands chevaux.
En su mayor parte, el cuerpo humano se compone de agua, de nada mejor ni peor.
— Oui, ce mur de fumée qu’ils élèvent au-dehors, autour de la Maison Nulle Part, est constitué de temps mort.
—Sí. Esa muralla de humo que están haciendo crecer alrededor de la casa de Ninguna Parte, se compone de tiempo muerto.
La première triade est constituée des trois chœurs, les Séraphins, les Chérubins et les Trônes, ou Ophanins, comme je préfère les appeler.
La primera tríade se compone de tres coros, los serafines, querubines, tronos u ofannim, como prefiero llamarlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test