Translation for "quete" to spanish
Translation examples
Pour tuer ? Quand il est en Quête ? — « En Quête ?
¿A muerte? ¿Cuando estaba de Búsqueda? —¿Búsqueda?
— Il nous faut une quête ! Il nous faut une quête !
—¡Una búsqueda! ¡Una operación de búsqueda!
— Nous avons failli. Notre quête, notre entreprise… — Quelle quête ?
—Nos extraviamos. La búsqueda, la misión... —¿Qué búsqueda?
Il n’était pas seul dans sa quête.
No estaba solo en su búsqueda.
Ma quête était finie.
Mi búsqueda había terminado.
Que m'importe cette Quête ?
¿Qué me importa a mí una Búsqueda?
Et l'objet de ma Quête, c'est... vous !
Y el objeto de mi Búsqueda eres tú.
— C’est ta quête l’ai-je interrompue.
—Esta búsqueda es tuya —dije—.
— C’est sa quête, ai-je répondu.
—Esta búsqueda era suya —dije—.
Elle n’a plus de quête.
No tiene que buscar más.
Ils s’en allèrent en quête de mon repas.
Se fueron a buscar la comida.
Mettez-vous en quête d’un autre spécimen.
Hay que buscar otro espécimen.
Il était ce en quête de quoi elle était venue.
Él era lo que ella había ido a buscar allí.
« Nous nous mettrons en quête des autres, vous et moi. »
Tú y yo iremos a buscar a los demás.
Je me mis en quête d’un appartement.
Me puse a buscar piso.
Nous nous mîmes en quête d'appartements.
Nos pusimos a buscar piso.
En quête d’une tombe, d’un souvenir.
Buscar una tumba, un recuerdo.
Elle partit en quête de M. Robertson.
Salió a buscar a Mr. Robertson.
À lutter, à quêter et à ne point faillir.
de combatir, buscar y no ceder.
Sa quête était incessante, son étonnement continu.
Constituía una indagación infinita, un incesante asombro.
Elle allait se mettre en quête d’une maison à louer dès aujourd’hui.
Hoy iniciaría sus indagaciones para encontrar una casa.
Là, cela devenait inquiétant, car c’était certainement lié à sa quête des elfes.
La situación era inquietante, ya que probablemente estaba relacionado con sus indagaciones sobre los elfos.
À ma surprise, lorsque je passai le voir chez lui, il me parut calme. « J’y vais, me dit-il. — Ta quête ? — C’est ça même. — Où ?
Para mi sorpresa, cuando pasé por el piso de Fat, lo encontré sereno. —Me voy —me dijo. —¿Emprendes la indagación? —Lo adivinaste —me contestó Fat. —¿Dónde te diriges?
Physiquement les sœurs sont identiques ; malgré tout, quelque chose informe 3Jane, et la quête par Becker de la nature de cette information devient le moteur central de son œuvre.
Físicamente las hermanas son idénticas y, sin embargo, algo informa a 3Jane, y la indagación de Becker sobre la naturaleza de esta información se convierte en la piedra de toque de la obra.
Le Saint-Sépulcre ne fut, hélas, pas la fin d’une quête rendue pénible par la redoutable érudition religieuse qu’étalait Biscuter, acquise non plus dans l’enfance, mais entre les pages de l’arsenal bibliographique qu’il trimballait avec lui.
El Santo Sepulcro no representó el final de una indagación molesta para Carvalho por la mucha erudición religiosa que exhibía Biscuter, sin duda adquirida no en la infancia, sino en el arsenal bibliográfico que lo acompañaba.
Ils entrèrent en ville en milieu de journée. Émouchet et Kurik se mirent une nouvelle fois en quête d’informations tandis que le restant du groupe faisait reposer les chevaux en préparation de la chevauchée vers le nord et Paler.
Entraron en la población alrededor de mediodía y, una vez más, Sparhawk y Kurik salieron a realizar indagaciones mientras el resto del grupo dejaba descansando los caballos en previsión del camino que habían de recorrer hasta Paler.
Dans le cadre de sa quête personnelle, grâce à laquelle elle avait converti la coquille enjôleuse du Front populaire en une entité pragmatique, elle adhérait au communisme et à l’américanisme à une profondeur qu’aucun soc de fermier n’aurait su atteindre, pas de terre arable mais de mystérieuses racines intellectuelles.
En sus indagaciones privadas, que transformaban la cascara amable y vacía del Frente Popular en algo sincero y real, Rose comulgaba con el comunismo y el americanismo a una profundidad que ningún arado de granjero alcanzaría, no superficial, sino de misteriosas raíces intelectuales.
Entre Cologne et Mayence, pas une ville, si peu importante fut-elle, qu’elle n’eût fouillée en quête de quelque document humain, arrachant des phrases dramatiques aux lèvres d’hommes boudeurs et silencieux, mettant du pathos dans la bouche de femmes trop bouleversées par le chagrin pour prononcer un seul mot.
Entre Colonia y Maguncia no había una ciudad, por poco importante que fuera, en la que no hubiese hecho indagaciones en busca de algún documento humano, o arrancado frases dramáticas de labios de hombres mohínos y silenciosos, o hecho hablar conmovedoramente a mujeres demasiado trastornadas por una pena para poder pronunciar una sola palabra.
Les étudiants firent une quête pour lui, dans la rue.
Los estudiantes le organizaron una colecta en la calle.
J’ai demandé aux quêteurs de me laisser les aider.
Les pedí a los encargados que me permitieran ayudar con la colecta.
Ne perdez pas l'argent de la quête et assurez-vous de le donner.
No perdáis el dinero ni olvidéis darlo en la colecta.
— Et maintenant, je fais une quête, dit Gwilym.
—Ahora haré una colecta —dijo Gwilym.
— Quête, répondit Cato, la main tendue.
—Una colecta —dijo Cato alargando la mano—.
– La quête viendra plus tard, dit M. Williams.
—La colecta será más tarde —comentó el señor Williams, sonriendo.
Il voulait la lettre déposée par Mack dans la corbeille de la quête.
Quería la nota que Mack dejó en la cesta de la colecta.
Je lui ai demandé si elle faisait la quête pour une œuvre charitable.
Le pregunté si estaba efectuando alguna colecta de caridad.
Fais la quête dans la rue, rassemble des vêtements chauds.
Haz colectas por la calle, recoge ropa de abrigo.
Un homme de couleur et un Blanc comptent les sous sur le plateau de quête.
Un hombre de color y un blanco contaban el dinero de la colecta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test