Translation for "quelques francs" to spanish
Translation examples
— Avec les quelques francs qu’il me restait ?
—¿Con los pocos francos que me quedaban en el bolsillo?
Il améliora économiquement sa garde-robe et il lui resta même quelques francs dans sa poche.
Pemberton corrigió frugalmente su vestuario e incluso disponía de unos pocos francos en el bolsillo.
— Regarde, papa… Ce n’était qu’une babiole de quelques francs, mais la mère n’entraînait pas moins Josée par la main.
—Mira, papá. Aunque señalaba una baratija que no costaba más que unos pocos francos, la madre tiró de Josée.
Pour quelques francs, il fit l’acquisition d’un exemplaire des Trophées en fort piteux état et d’une canne au pommeau en tête de chien.
Por unos pocos francos compró un desastrado ejemplar de Los Trofeos y un bastón con una empuñadura tallada en cabeza de perro.
Elle se rappelait, dix ans plus tôt, à peine arrivée de Marseille, avoir passé la nuit avec lui pour quelques francs qui lui étaient alors indispensables.
Recordaba que, diez años antes, apenas llegada de Marsella había pasado la noche con él por unos pocos francos que le eran indispensables.
Ils descendent vers le grand bassin où des enfants jouent avec des bateaux en bois que leurs parents louent à l’heure pour quelques francs.
Caminan hacia el gran estanque, donde unos niños juegan con barcos de madera que sus padres alquilan por horas por unos pocos francos.
Cet employé s’en souvient parce que l’homme, qui ne trouvait pas les quelques francs pour faire l’appoint, a tiré de sa poche une liasse de billets maintenus par un caoutchouc rouge.
Este empleado lo recuerda porque el hombre, que no encontraba los pocos francos de moneda suelta, sacó de su bolsillo un fajo de billetes sujetos con un elástico rojo.
En fait d'argent de poche, je ne pouvais compter pendant mon séjour à l'hôpital, que sur les quelques francs donnés par ma mère chaque semaine bien péniblement.
En punto a dinero para gastillos, sólo podía contar, durante mi estancia en el hospital, con los pocos francos que mi madre me daba todas las semanas con gran sacrificio.
Elle restait debout devant la balustrade, à côté du gros télescope par lequel les touristes étaient invités à contempler de plus près les merveilles des Alpes moyennant quelques francs.
Seguía de pie junto a la barandilla de piedra, al lado de un grueso telescopio de montaña por el que los turistas podían contemplar por pocos francos las maravillas del mundo alpino.
Une camarade des Amis du Monde, qui quitte Paris, leur a vendu pour quelques francs tout ce qu’elle avait chez elle : une table, des bancs, un fauteuil déglingué qui est parfait pour lire, des étagères, un vieux portemanteau et même des casseroles et de la jolie vaisselle.
Y una compañera de Amis du Monde, que deja París, les vendió por unos pocos francos todo lo que tenía en su casa: una mesa, bancos, un sillón desvencijado que es la gloria para leer, estanterías, un perchero antiguo, y hasta cacerolas y una coqueta vajilla.
— Peu de chose. Quelques francs par mois.
—Poca cosa. Unos francos al mes.
Je mis quelques francs dans ma soucoupe et me levai.
Dejé unos francos en el platillo y me levanté.
— Au fait, passez-moi donc quelques francs. Merci.
—A propósito, deme unos francos. Gracias.
Vous auriez peut-être quelques francs, mais pas assez pour rentrer chez vous.
Aunque tuvieras unos francos, no bastarían para volver a casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test