Translation for "quasi-simultané" to spanish
Translation examples
XIV – Les marécages Il fut établi, dès le lendemain, qu’il y avait eu deux explosions quasi simultanées, une sous chaque escalier.
XIV Los pantanos Al día siguiente se supo que había habido dos explosiones casi simultáneas, una debajo de cada escalera.
Après avoir vomi, en une longue tirade, il éprouva une faiblesse presque délicieuse et une amélioration quasi simultanée ;
Después de vomitar —en lo que podía considerarse un prolongado párrafo— sintió una debilidad casi deliciosa y una mejora casi simultánea.
De six à sept secondes au début de ma carrière, je les avais ramenées à moins d'une seconde, une fusion quasi simultanée de la pensée et de l'action.
De seis o siete segundos al principio de mi carrera había bajado a menos de uno, una fusión casi simultánea de pensamiento y obra.
Cependant, l’intervention quasi simultanée, à Madrid et à Paris, des représentants des deux États à la commission permanente des limites frontalières, vint bousculer à la toute dernière minute le relatif consensus auquel on était parvenu.
No obstante, a última hora, un factor de perturbación vino a enturbiar el relativo consenso a que se había llegado, y fue la intervención, casi simultánea en Madrid y París, de los representantes de los dos Estados en la comisión permanente de límites fronterizos.
Cette hypothèse semble plus crédible si l’on note qu’il y a un dédoublement encore plus évident dans l’apparition quasi simultanée de l’Inspecteur des Maisons et du Conducteur qui vient chercher Niggle pour son voyage : « Il ressemblait beaucoup à l’Inspecteur ; on eût presque dit son double : grand, tout de noir vêtu » (je souligne).
Esta especulación puede parecer más creíble si advertimos que hay una bifurcación mucho más evidente en las apariciones casi simultáneas del inspector de inmuebles y del chófer que llega para llevarse a Niggle de viaje: «Se parecía mucho al Inspector, casi como un doble, alto, vestido de negro» (el subrayado es mío).
Au bout de deux heures, la 4e bandera de la Légion et le bataillon Ifni-Sahara s’emparèrent de l’ancienne cathédrale, capturèrent sa garnison puis, peu de temps après, deux explosions quasi simultanées ébranlèrent la ville avec un tremblement effroyable : les républicains avaient fait sauter le pont et la voie ferrée pour empêcher les franquistes de traverser le Sègre et de poursuivre leur avancée vers Barcelone. Ce fut la fin.
Al cabo de un par de horas la 4.ª Bandera de la Legión y el Tabor Ifni-Sáhara se adueñaron de la catedral vieja e hicieron prisionera a su guarnición y, poco después, dos estampidos casi simultáneos estremecieron la ciudad con un temblor de hecatombe: los republicanos habían volado el puente de la carretera y la vía del ferrocarril para evitar que los franquistas cruzaran el Segre y prosiguieran su avance hacia Barcelona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test