Translation for "qu'uniquement" to spanish
Qu'uniquement
Translation examples
solo
« Ce n’était pas uniquement nous.
–No fuiste tú solo -dijo-.
Rien n’était restreint à un seul et unique sens, un seul et unique but ;
No había nada que tuviera un solo significado, un solo propósito;
— Certes, mais pas uniquement.
—Sí, también, pero no solo por eso.
– Uniquement de l’argent.
Solo algo de dinero.
– Uniquement mon passeport.
Solo mi pasaporte.
Qui était unique pour elle. Que verrait-elle ?
Que solo era de ella. ¿Qué vería ella?
Uniquement sur les transatlantiques !
Solo en los transatlánticos.
 Ce ne sont pas uniquement des ragots.
—No es solo chismorreo.
Avec un unique prisonnier.
Con un solo prisionero.
Pas uniquement de toi.
Pero no solamente de ti.
— Mais ce serait uniquement pour toi.
Solamente lo haría por ti.
Il sourit, uniquement pour moi.
Me sonrió a mí, solamente a mí.
– C’est uniquement pour la voir.
–Para verla, solamente.
Uniquement un samedi.
Solamente en sábado.
Uniquement un argument.
Solamente una argumentación.
Mais pas uniquement parce qu’il était un Hjort.
Y no solamente porque fuera un yort.
uniquement des conséquences logiques.
solamente consecuencias.
Uniquement pour te convaincre que t’as rien.
Solamente para que te convenzas de que no tienes nada.
— Oui, mais elle n’est pas uniquement géographique.
—Sí, pero no es geográfica solamente.
Uniquement pour vous.
Únicamente por vosotros.
– Moi, toujours moi, uniquement moi.
–Yo, siempre yo, únicamente yo.
Était-ce uniquement ma faute ?
¿Era únicamente mía la culpa?
— Uniquement la Bible.
Únicamente la Biblia.
Ce n'était pas uniquement pour te taquiner.
No bromeaba únicamente.
sólo
Pas uniquement pour eux. Pas uniquement pour nous.
No sólo ellos, no sólo nosotros.
Uniquement parce que c’était ta fille, uniquement pour m’amuser.
Sólo porque era hija tuya, sólo por pura diversión.
Mais uniquement pour toi.
Sólo porque eres tú.
Il n’y aurait qu’un unique survivant. — Un unique survivant ? Oh mon Dieu !
Sólo hubo un superviviente. —¡Sólo uno! Dios mío, ¿qué era?
— Ne serait-ce pas uniquement parce que vous voulez y croire ? — Non, pas uniquement.
—¿Sólo porque quieres creerlo así? —No sólo por eso.
Ou est-ce uniquement moi ?
¿O es sólo a mí, inspector?
Mais uniquement avec vous.
Pero sólo con usted.
— Pas uniquement pour cette raison.
—No es sólo por eso.
Mais uniquement dans ses rêves;
Pero sólo en sueños.
Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.
Tú serás para mí único en el mundo, yo seré para ti único en el mundo.
Unique passerelle, unique ponceau.
La única pasarela, el único puentecillo.
— Mon fils unique… mon fils unique
—Mi único hijo… Mi único hijo…
C’était l’unique chose qu’il lui demandait, l’unique chose…
Era lo único que le pedía, lo único
Une seule et unique projection pour ce Film Unique.
Una sola y única proyección para esta Única Película.
— C’est cela, tu es unique.
—Eso es, eres única.
Et elle était, pour moi, unique.
Y para mí, ella era única.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test