Translation for "qu'induit" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
J’ai été induit en erreur par Mme Cerf.
La señora Cerf me indujo a una confusión.
Le champ généré a induit un voltage tel qu’il a subi un violent choc électrique.
El campo que proyecta indujo voltajes que dieron a su máquina una fuerte descarga eléctrica.
Je n’aurais pas dû le faire. Ma réaction impulsive à ce que je savais être des absurdités m’a trahi et induit en erreur.
No debí hacerlo. Mi reacción impulsiva ante lo que entonces me pareció una insignificancia me indujo a error.
À cette période, j’étais malade, et je suppose que c’est la fièvre qui a induit chez moi un état de conscience proche de l’hypnose.
Me encontraba enfermo esos días y supongo que fue la fiebre lo que me indujo a aquel estado de conciencia semejante a la hipnosis.
— Saladin, nous sommes venus d'après tes ordres : mais je t'avais induit en erreur; maintenant ne te mets plus en peine de rien. SALADIN. Comme tu es vif, jeune homme!
Saladino, hemos venido por orden tuya. Pero yo te induje a error; ¡no hace falta que te esfuerces más! SALADINO.—¡Qué manera de precipitarse otra vez, joven!
Elle ne se soucie pas qu’un magistrat ait induit le jury en erreur pour éviter de compromettre sa maîtresse, mais seulement que quelqu’un d’innocent soit allé en prison.
No le importa si el juez que indujo a un jurado a dictar una sentencia errónea estaba preocupado por mantener en secreto la identidad de su amante; le importa tan sólo que una persona fue encarcelada cuando hubiera debido ser dejada en libertad.
Bergeret examinait, au dedans de lui-même, les raisons du préjugé qui avait induit cette bonne femme à croire que le droit de manier le couteau à découper appartient au maître seul.
Entre tanto, el señor Bergeret examinaba en su fuero interno, las razones del prejuicio que indujo a la buena mujer a creer que el derecho de manejar el cuchillo corresponde únicamente al dueño de la casa;
Mais chaque fois que je rencontre un volume qui m’a induit en erreur, qui m’a affligé par ses fausses dates, lacunes, mensonges et autres pestes de l’archéologue: – Va!
Cada vez que tropiezo con un libro que me indujo a error, que me afligió con sus fechas falsas, con sus omisiones, con sus embustes otras varias pestes arqueológicas: «Vete —le digo con amarga ironía—, vete, impostor, traidor, falso testigo;
mais, après un jour ou deux de cette réserve, il fut induit par son père à changer d’avis et à essayer d’user de son influence en faveur de son ami. Un jour très proche était maintenant fixé pour le départ de M. Crawford ;
Pero al cabo de un par de días de mutua reserva, su padre le indujo a cambiar de idea y a probar la eficacia de su influencia a favor de su amigo. La fecha, y una fecha muy próxima, se había fijado ya para la partida de Crawford;
L’histoire racontée par cet homme a induit l’amiral à supposer que l’endroit où l’on gardait en captivité ma fille présumée n’était pas loin de vos domaines africains. Il m’a conseillé de venir immédiatement vous rendre visite, car vous sauriez peut-être si une telle jeune fille vivait dans votre voisinage.
La historia del árabe indujo al almirante a creer que el lugar donde se retenía cautiva a la muchacha blanca que el tal Abdul Kamak supone que es mi hija no se encuentra muy lejos de las propiedades que posee usted en África y me aconsejó que viniera a visitarle de inmediato… Aventuró que cabía la posibilidad de que supiera usted si realmente esa joven está en algún lugar próximo a sus haciendas.
Tout est pour lui un roman policier induit.
Todo es para él una novela policiaca inducida.
Étaient-elles vraiment induites psychiquement ?
Pero ¿eran en realidad inducidas psíquicamente?
Ce Clopinel m'a induit en aumône.
Ese Clopinel me ha inducido a que le dé limosna.
Votre participation l’a induit en erreur.
La participación de usted lo ha inducido a error.
Drosh est le sens induit ; une interprétation ;
Drosh es el sentido inducido; una interpretación;
Nous travaillons sur l’“amnésie induite”… drôlement intéressant. »
Es un experimento sobre «amnesia inducida», de lo más interesante.
Il n’était pas disposé à reconnaître les émotions induites en nous par le champagne.
No quiso reconocer nuestro entusiasmo inducido por el champán.
Et j’ai déjà des plans pour des armes à pesanteur induite.
Y tengo diseños para crear armas de gravedad inducida.
Les palpitations induites par les amphétamines dynamisaient tout le processus.
Las palpitaciones inducidas por la anfetamina dinamizaban el proceso.
Nous agissons directement par courant induit sur les centres moteurs.
Actuamos con corrientes inducidas en sus centros motores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test