Translation for "qu'ils effacent" to spanish
Qu'ils effacent
  • ellos borrarán
  • van a borrar
Translation examples
ellos borrarán
Par moments, elle aurait voulu que les traits du visage de sa fille s'effacent pour s'abandonner à la mort.
A ratos habría querido que los rasgos de su hija se borraran para abandonarse a la muerte.
À présent, j’ai la sensation que même si son nom et son visage s’effacent de mon esprit, Akinli se souviendra de moi quoi qu’il arrive.
Ahora tenía la sensación de que, incluso después de que me borraran su nombre y su rostro de la mente, quizás aquello no me lo borrarían.
Nous avons eu la chance d'entrer et de sortir de leur système informatique quelques secondes avant qu'ils n'effacent les données.
Entramos y salimos del sistema de su ordenador tan sólo unos minutos antes de que borraran los datos de las unidades importadas por vía marítima.
Ne sachant comment son père les avait acquis, il était plus sage d’attendre, le temps que les souvenirs s’effacent.
Como no sabía cómo había llegado su padre a conseguir esos libros, era mejor esperar. Dejar que el tiempo pasara y que los recuerdos se borraran.
Accepterais-tu que tes attentions, tes gestes d'amour, s’effacent de sa mémoire et que la nature qui a horreur du vide comble un jour cette amnésie par des reproches et des regrets.
¿Aceptarías que tus atenciones, tus gestos de amor se borraran de su memoria, y que la naturaleza, a la que le horroriza el vacío, llenara un día esa amnesia con reproches y anhelos no cumplidos?
L’homme referme son parapluie et laisse l’averse choir sur ses cheveux tandis qu’il se dirige vers la grille du cimetière, laissant sur le sol l’empreinte de ses pas qui bientôt s’effacera, comme tôt ou tard s’effacent toutes les traces et tous les souvenirs.
El hombre cierra el paraguas y deja que la lluvia caiga sobre su cabeza. Se aleja hacia la entrada del cementerio y deja en el suelo la marca de sus pasos, huellas que se confunden con otras. Como todos los recuerdos, tarde o temprano se borrarán.
Lady Adeline Mountrachet avait tenté d’interdire toute mention de la vérité des années plus tôt en terrifiant ceux qui la connaissaient jusqu’à ce qu’ils l’effacent de leur mémoire (ceux qui l’ignoraient craignaient trop pour leur place pour oser seulement aborder le sujet). Mais grand-maman, elle, n’avait pas eu ces scrupules.
Lady Adeline Mountrachet podía haber tratado de borrar toda mención de la verdad mucho tiempo atrás —la mayoría de los que la conocían habían sido compelidos a que la borraran de sus memorias, y quienes no lo habían hecho eran demasiado conscientes de su posición como para atreverse a decir una palabra sobre los orígenes de lady Mountrachet—, pero Abuela no había sentido semejantes escrúpulos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test