Translation for "péta" to spanish
Translation examples
Il se frotta le derrière et péta.
Se rascó el culo y se tiró un pedo.
La femme s’inclina légèrement, grimaça, péta.
La mujer se inclinó un poco, hizo una mueca y se tiró otro pedo.
Puis, tandis qu’elle était encore pliée en deux, elle péta  – une fois de plus.
Mientras estaba inclinada, volvió a tirarse un pedo.
Le visiteur impromptu, qui ou quoi qu’il fût, péta, se gratta, puis se remit à ronfler.
La persona —quién fuera o qué fuera— se tiró un pedo, se rascó y empezó a roncar de nuevo.
Je frottai mes pieds douloureux, Eddy péta, Harry lui fit écho.
Moví mis pies doloridos, Eddy se tiró un pedo y Harry le respondió con otro.
Galè le putois trottina jusqu’à leur hauteur, péta, et repartit aussi sec. – Beurk.
Galantis, la comadreja, se acercó a ellos correteando, se tiró un pedo y huyó.
Je lui parlai du milliardaire octogénaire qui fut mon voisin de table à un dîner de bienfaisance et qui péta et soupira, péta et soupira, péta encore et soupira encore tout au long du repas, comme s’il était chez lui aux toilettes.
Le conté la historia del octogenario multimillonario que sentaron a mi lado en una cena benéfica y que no paró de tirarse pedos y de suspirar. Se tiraba pedos y suspiraba, se volvía a tirar otro pedo y volvía a suspirar, así durante toda la cena, como si estuviera sentado en el retrete de su casa.
La vieille femme péta bruyamment et les jeunes de la salle de billard cessèrent de se battre, entrèrent en courant dans le hall. — Bien sûr… — Je t’aime, Edward.
La anciana se tiró un sonoro pedo y los chicos del billar dejaron de pelearse y entraron corriendo en el vestíbulo. —Claro que sí… —Te quiero, Edward.
lançai-je. Patience péta encore, provoquant chez moi un nouveau fou rire. Le char à ma gauche arrivait à mon niveau quand sa roue explosa. Il bascula cul par-dessus tête, expédiant ses hommes dans la nature ; ses chevaux mordirent la poussière en hurlant.
—grité al pasar a su lado, y Paciencia volvió a tirarse un pedo, desper­tando de nuevo mi risa nerviosa. El carro de mi izquierda avanzaba casi al mismo nivel que el mío, pero en aquel momento la rueda se rompió, arrojando fuera a los aurigas y haciendo caer a los caballos. El resto conti­nuó avanzando.
À côté d’Henry, la femme appuyée au pneu péta à nouveau et il prit conscience, à ce moment-là, qu’ils étaient bien en vue au milieu de nulle part, tournant un œil rond vers un phénomène céleste en rapport avec la tempête, phénomène qui, aussi passionnant qu’il fût, ne les aiderait en rien à rejoindre un endroit où ils seraient au sec et au chaud.
La mujer, que seguía de cara al neumático, volvió a tirarse un pedo, y Henry, que estaba al lado de ella, comprendió que se encontraban en un lugar dejado de la mano de Dios, espectadores atónitos de algún fenómeno celeste vinculado a la tormenta; fenómeno que tenía su interés, pero que no contribuiría en nada a que se refugiasen en un lugar seco y caliente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test