Translation for "périrent" to spanish
Translation examples
Les autres périrent instantanément, consumés par le cœur d’un soleil.
el resto murió inmediatamente cuando el núcleo solar los consumió.
Mais la plupart des anciens dieux périrent en un laps de temps assez court.
Pero la mayoría murió dentro de un breve espacio de tiempo.
La guerre qui suivit fut acharnée et sanglante. D’innombrables humains périrent.
La guerra que siguió fue cruel y sangrienta, y en ella murió un número incontable de nuestra gente.
Personne ne mourut de faim, mais beaucoup de vieux et de malades périrent.
Nadie murió de hambre, aunque fenecieron numerosos ancianos y enfermos.
Soudain, une pluie de flèches tomba des toits des bâtiments en face des portes et les assaillants périrent jusqu’au dernier.
Súbitamente llegó una lluvia de flechas proveniente de los tejados de los edificios que había frente a la puerta, y hasta el último atacante murió.
Frappés par cette malédiction Bohémienne, l’un après l’autre, ils périrent noyés, furent tués dans une bataille, – Wakefield, Marston Moor, – et assurément nul ne mourut au lit.
Bajo esta maldición gitana, los Lambton, uno tras otro, se ahogaron, murieron en combate (Wakefield, Marston Moor), en fin, ninguno de ellos murió en la cama.
On dit que dix mille hommes d’Hernystir périrent ce jour-là.
Se dice que, sólo en ese día, diez mil hombres de los hernystiros encontraron la muerte en el campo de batalla.
des hommes, des femmes et des enfants périrent et il n’y eut personne pour donner à leur mort la dignité d’un sens.
hombres, mujeres y niños perecían, y no había nadie que diera la dignidad de un sentido a sus muertes.
Quelque chose est pourri au royaume du Danemark… Des hommes sont morts et furent rongés par les vers mais ce ne fut point d’amour qu’ils périrent.
Hay algo podrido en el estado de Dinamarca… Hombres han muerto y los gusanos los han devorado, pero no por amor…
Tous les passagers s’extirpèrent comme elle du transport en commun défunt pour assimiler les leçons nouvelles, ou périrent dans leurs rudiments obsolètes.
Ella y los demás pasajeros se zafaron de la riada masiva de muertos para aprenderse al dedillo las nuevas lecciones o de lo contrario fenecer con sus básicos rudimentos.
Un haut fonctionnaire du ministère des Finances fut en revanche bel et bien tué à sa fenêtre et une bonne demi-douzaine d’autres spectateurs périrent sous les feux croisés.
Lo cierto es que un funcionario del Ministerio de Finanzas que estaba asomado a la ventana resultó muerto de un disparo y al menos otras seis personas murieron víctimas del fuego cruzado.
Personne n’aurait dû mourir dans cette demeure, et pourtant six personnes périrent, trois autres furent blessées, et maintenant Khan est mort et White Plains n’est plus et… tout est perdu.
No era necesario que muriera nadie en ese edificio, y sin embargo murieron seis personas, y otras tres resultaron heridas, y ahora Khan ha muerto y White Plains ya no está y… todo desapareció.
Contrairement à ce qu’on avait auguré, nombre de soldats périrent, par inadvertance, par hasard ou par accident, ou encore parce qu’ils se battaient avec trop d’ardeur. Il n’est pas facile, pour un guerrier habitué à tuer, de se retenir de tuer.
A pesar de que las intenciones eran otras, un buen número de hombres fue muerto; unos inadvertidamente, otros por casualidad y algunos por accidente; también porque algunos de ellos o sus oponentes pelearon con mucho ardor, ya que es muy difícil para un guerrillero adiestrado para matar abstenerse de hacerlo.
Avec un cri de rage, il chargea les attaquants, des lutins noirs comme celui qui avait failli le tuer un peu plus tôt. Deux d’entre eux périrent avant que leurs compagnons aient eu le temps de comprendre ce qui se passait.
Gritando de rabia, arremetió contra los primeros atacantes, duendes negros parecidos al que casi había acabado con su vida un momento antes, y dos cayeron muertos antes de que el resto se diese cuenta de lo que ocurría.
Beaucoup d’innocents et d’ignorants périrent, car, ainsi que le racontèrent ces femmes à Ling Sao, lorsqu’un homme, effrayé parce qu’il apercevait un soldat ennemi, se mettait à courir, il était tué en pleine course et il en tomba des milliers de cette façon-là.
Habían muerto asimismo muchos miles de hombres inocentes, porque, según explicaron las refugiadas a Ling Sao, todo el que, viendo el enemigo, volvía la espalda y corría, era fusilado.
En octobre, on comptait cinquante millions de morts. Cinquante autres millions périrent des conséquences, la plupart des ressources ayant été détruites ou interrompues, et un nouveau vecteur de malaria s’était répandu sans aucun traitement ou vaccin disponible.
En octubre el número de muertos alcanzaba los cincuenta millones, y otros cincuenta morirían a consecuencia de las secuelas, ya que muchos servicios básicos estaban interrumpidos o habían sido destruidos, y el vector de la malaria liberado durante la guerra seguía sin vacuna o cura efectiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test