Translation for "périodiques" to spanish
Translation examples
droit de suspendre ou d’interdire toute publication périodique ;
derecho de suspender o prohibir toda publicación periódica;
À l’intérieur, j’allai directement à la salle des périodiques, où je demandai au type qui se trouvait derrière le comptoir la collection du Santa Teresa Dispatch d’il y avait six ans.
En la sala de publicaciones periódicas, pedí al individuo que había en el mostrador los Santa Teresa Dispatch de hacía seis años.
Tolkien », trente-six « Livres édités, traduits ou comprenant une contribution » de Tolkien, et trente-neuf « Contributions à des périodiques », pour un total de 349 pages ;
Tolkien», treinta y seis «Libros editados, traducidos por J. Tolkien o con alguna aportación suya», y treinta y nueve «Colaboraciones para publicaciones periódicas», y necesita 349 páginas para hacerlo;
En vérité, rien ne pouvait la déranger, pas même la voix suraiguë de miss Sophia qui avait délaissé son ouvrage pour lire à Arabella un article d’un autre numéro de ce périodique si instructif.
Sentada enfrente de la señorita Arabella, la señorita Sophia, que había dejado abandonada la labor en una mesita que tenía al lado, leía en voz alta de otro ejemplar de esa instructiva publicación periódica.
J’ai passé la nuit à tout rassembler : ce qui provient d’archives privées, de collections universitaires, des ministères de la Défense et de la Marine, du Service secret, d’ouvrages documentaires, de périodiques, etc.
Me he pasado la noche atando cabos, utilizando archivos privados, colecciones universitarias, documentos del Departamento de Guerra y del Departamento de Marina, archivos del Servicio Secreto, ensayos y publicaciones periódicas… He consultado todo lo que se os ocurra.
Il chercha dans le répertoire des périodiques : PO… POL… POLTE… Il trouva ce qu’il cherchait et s’assit devant un journal scientifique pour lire un article du Dr Hans Bender, le psychiatre allemand, sur les « esprits frappeurs ».
Buscó en la Guía de publicaciones periódicas: Tel... Tel... Telepa... Encontró lo que buscaba y, cogiendo la revista científica, se sentó para leer un artículo del doctor Hans Bender, un psiquíatra alemán, sobre investigaciones de fenómenos telepáticos.
Le Courier avait vendu son récit « Miracles à Banfield » à la plupart des grands journaux d’Angleterre et d’ailleurs, et les magazines, périodiques et autres chaînes de télévision offraient des sommes substantielles pour des séries à suivre d’articles et d’interviews.
El Courier había vendido su historia personal de los «milagros de Banfield» a la mayor parte de Nacionales, tanto de Gran Bretaña como del extranjero, en tanto que revistas, publicaciones periódicas y compañías de Televisión ofrecían cantidades interesantes por historias complementarias y entrevistas.
« Je vous plains beaucoup. » Dans la salle des périodiques de la Bibliothèque publique, un vieil homme lui tapa sur l’épaule et, avec un accent prononcé – l’accent du grand-père de Zuckerman –, lui dit combien il plaignait ses parents : « Vous n’y avez pas mis tout de vous-même, conclut-il avec tristesse.
En la sección de publicaciones periódicas de la Biblioteca Pública, un señor mayor le dio un golpecito en el hombro y le dijo, con mucho acento —en el inglés del abuelo de Zuckerman—, que le daban mucha pena sus padres. —No ha puesto usted su vida entera —dijo, tristemente.
Elle leva les yeux vers les piles et contreforts inégaux de périodiques de toute forme et format, imaginant ce que cela ferait de les consulter pile par pile et un par un, assise en tailleur par terre dans le coin-souvenir (quel autre ?), à la recherche de ces images d’elle et Scott.
Alzó la vista hacia las desordenadas montañas y colinas de publicaciones periódicas de todos los tamaños y formas, imaginando lo que significaría revisarlas pila a pila, una por una, sentada con las piernas cruzadas en el suelo del rincón de los recuerdos (dónde si no), desenterrando aquellas imágenes de ella y de Scott.
Ce pays n’existe pas, moi qui suis né ici, je peux te l’assurer, je reçois régulièrement les principales publications périodiques du monde sur l’art, je lis avec attention les rubriques consacrées à la culture et à l’art par les principaux périodiques et revues du monde, c’est pourquoi je peux t’assurer que ce pays n’existe pas, du moins artistiquement, personne ne sait rien de lui, personne ne s’y intéresse, aucun individu né sur ce territoire n’a d’existence dans le monde de l’art s’il n’est pas lié à la politique ou à des crimes, me dit Vega.
Este país no existe, te lo puedo asegurar yo que nací aquí, regularmente recibo las principales publicaciones periódicas del mundo sobre arte, leo con detenimiento las secciones sobre cultura y arte de los principales periódicos y revistas del mundo, por eso te puedo asegurar que este país no existe, al menos artísticamente, nadie sabe nada de él, a nadie le interesa, ningún individuo nacido en este territorio existe en el mundo del arte como no sea por la política o los crímenes, me dijo Vega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test