Translation for "pépés" to spanish
Pépés
Translation examples
« J’étais avec pépé.
– Estaba con el abuelo -le contesté-.
— Pas question, pépé ! 
–¡Ni lo piense, abuelo!
Son pépé avait cette habitude, expliqua-t-il.
Su abuelo lo hacía, dijo.
Mais ce n’était pas un pépé ! Il avait juste ton âge !
¡No era ningún abuelo! Tenía tu edad.
 Mon pépé est tout gelé !
– El abuelo está helado -chillaba-.
« Tu veux que j’te la mette, pépé ? »
—¿Quiere que se lo ponga, abuelo?
“Oui, pépé, oui, je comprends.”
«Sí, abuelo, sí: lo comprendo».
Tu étais amoureuse de Pépé-Shunma, non ?
Estabas loca por el abuelo Shunma, ¿a que sí?
Maintenant votre pépé est très malade.
Pero ahora vuestro abuelo está muy enfermo.
— Selon pépé Lamar, oui.
—Según el abuelo Lamar, sí.
abuelito
« Salut, pépé », j’ai dit.
—Hola, abuelito —le dije.
Il avait entendu la conversation de ses petites-filles : « Pépé est un rétrograde !
Él había oído la conversación de las nietas: "¡Abuelito es un retrógrado!"
Il avait l’air d’un pépé sympa, petit et gras, comme il en existe des milliers.
Parecía un abuelito gordo, bajito y simpático.
– Il faut que Joe mette un truc plus balèze, pépé, on va voir si tu arrives à me suivre.
—Hace falta que el Joe ponga algo fuerte, abuelito, a ver si me puedes seguir.
Il sait bien qu’il s’agit d’une menace pour rire parce que Licia ne pourra rien faire contre lui sans démolir aussi son pépé chéri.
Tiene claro que lo ha amenazado en broma, porque Licia no podría hacer nada contra él sin traicionar también a su adorado abuelito.
il aurait continué à vouloir être pilote parce qu’on ne l’aurait pas expulsé de l’école militaire pour avoir agressé physiquement et verbalement un camarade qui s’était moqué sans pitié de ses envies de voler ; et ainsi de suite jusqu’au passé le plus lointain, peut-être qu’il ne serait pas né ou même que le premier des Conde, pépé Teodoro, n’aurait pas été un voleur, et n’aurait jamais atterri à Cuba.
porque hubiera querido ser todavía piloto, pues no lo habrían expulsado de la escuela militar por agredir de hecho y de palabra a un compañero que se burló sin piedad de sus deseos de volar, y así hasta el más remoto infinito, porque quizás no hubiera nacido o, el primero de los Conde, abuelito Teodoro, no hubiera sido ladrón y jamás habría recalado en Cuba.
Je lui ai demandé s’il fallait que je me prépare de façon particulière avant de me soumettre à l’hypnose, j’avais en tête qu’il allait peut-être me demander de suivre un régime, comme le faisait Pico Molins pour que ses gouttes fonctionnent, mais don Chente m’a dit qu’aucune préparation n’était nécessaire, qu’il suffisait que je sois prêt à découvrir des choses, certaines éventuellement désagréables, selon ses termes, qui étaient enfouies dans ma conscience. Je me sentais très bizarre quand j’ai quitté l’appartement de don Chente, après qu’il m’eut raccompagné jusqu’à l’ascenseur, toujours aussi courtois et bien élevé, une façon d’être que Muñecón appelait le style “sainte nitouche”, mais en fait je me suis rendu compte alors que c’était plutôt “je-les-écrase-mine-de-rien”, car le petit vieux dissimulait tout son savoir derrière ses apparences de petit pépé retraité.
Le pregunté si yo tenía que prepararme de alguna manera especial para someterme a la hipnosis, con la idea de que quizá me exigiría alguna dieta, como hacía Pico Molins para que sus gotitas funcionaran, pero don Chente me dijo que no necesitaba ninguna preparación sino estar dispuesto a descubrir cosas, quizás algunas de ellas desagradables, así las calificó, que estaban enterradas en mi conciencia. Rarísimo el estado de ánimo con el que salí del apartamento de don Chente, luego de que éste me acompañara de nuevo al ascensor, siempre cortés y modoso, un estilo que el Muñecón llamaba de «mosquita-muerta», aunque entonces me di cuenta de que en verdad se trataba de un estilo «mátalas-callando», porque el viejito ocultaba lo mucho que sabía tras su apariencia de abuelito retraído;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test