Translation for "pénétrat" to spanish
Pénétrat
Translation examples
penetrar
Et il avait suspendu ses visites sans la prévenir, de manière à ce qu’elle ne pénétrât point son intention et sa lâcheté.
Y había suspendido las visitas sin decírselo a ella, procurando que ella no penetrara en su intención ni en su alarma.
Qu’il se fît pénétrer par Cyrille ou qu’il le pénétrât, que l’un et l’autre pénétrassent sœur Ann conjointement ou séparément, que le prélat pénétrât la marquise par-devant, par-derrière ou par le bec, le pain des anges était foulé, trituré, dans chaque réceptacle.
Ya se hiciera penetrar por Cirilo o le penetrase él, ya penetrasen uno y otro, conjunta o separadamente, a la hermana Ann, ya penetrase el prelado a la marquesa por delante, por detrás o por la boca, el pan de los ángeles era prensado, triturado, en cada receptáculo.
Elle aurait voulu que Pattig pénétrât dans la maison, qu'il échappât un moment à ses gardes, mais Mariam ne la vit pas. Déjà elle criait le nom de son mari qu'elle croyait revenu.
Quería que Pattig penetrara en la casa, que escapara por un momento de sus guardianes, pero Mariam no la vio y comenzó a gritar el nombre de su marido al que creía de regreso.
Elle interprétait le soir même un concerto de Schumann et ils s’étaient retrouvés au petit matin dans une chambre d’hôtel où, juste avant qu’il la pénétrât, elle lui annonça qu’elle était enceinte.
Ella interpretaba aquella misma noche un concertó de Schumann, y se habían reunido a primera hora de la mañana en una habitación de hotel donde, justo antes de que la penetrara, le anunció que estaba encinta.
Il n’aimait pas que Kaug pénétrât ainsi son esprit, et le dieu se demanda, ce n’était pas la première fois, jusqu’où irait la perspicacité de l’éfrit dans l’entrelacs de ses réflexions intimes, à mesure que l’immortel gagnait en force et en puissance.
No le gustaba que Kaug penetrara en su mente y se preguntó, no por vez primera, cuánto podía llegar a conocer el 'efreet de sus íntimos pensamientos, ya que éste crecía en fuerza y poder.
Je ne pouvais que m’en vouloir à moi-même de n’avoir rien fait jusqu’ici pour l’empêcher de s’approcher de cet espace de souffrance où sûrement elle se tournait et se retournait sans cesse, s’en écartant, y revenant ou bien gardant cette immobilité et ce calme dont je comprenais maintenant qu’il avait peut-être encore un tout autre sens que ce que j’avais cru y voir : un calme semblable à celui qu’on s’impose auprès de gens très malades et très souffrants pour leur épargner toute vibration douloureuse, un calme où il fallait qu’il ne pénétrât aucune question sur lui-même, nulle inquiétude et à peine une pensée.
Sólo podía arrepentirme por no haber hecho nada hasta aquí para impedirle aproximarse a aquel espacio de sufrimiento adonde seguramente ella acudía y volvía a acudir sin cesar, apartándose de él, regresando a él o bien conservando la inmovilidad y la calma que ahora yo comprendía que quizás tenía un sentido completamente distinto del que yo había creído ver: una calma semejante a la que se impone junto a gente muy enferma y muy doliente para ahorrarles cualquier vibración dolorosa, una calma en la que era preciso que no penetrara ninguna pregunta sobre ella, ninguna inquietud, ni apenas ningún pensamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test