Translation for "pélusium" to spanish
Pélusium
Translation examples
Nous passâmes donc de Pelusium à Tanis, puis à Thmuis, et ensuite à Busiris, au cœur du delta.
Así pues, fuimos de Pelusio a Tanis y de ahí a Thmuis, luego a Busiris, en el centro del delta.
Mithridate enleva Pelusium, puis il marcha au sud, vers la pointe du delta du Nil.
Mitrídates tomó Pelusio, luego marchó al sur, hacia el ápice del delta del Nilo.
Selon Béthesda, la nouvelle du débarquement fatal de Pompée était déjà connue à Pelusium, mais ce n’était encore qu’une rumeur.
Según Bethesda, la noticia sobre el desembarco fatal de Pompeyo ya había llegado a Pelusio, pero sólo como un rumor.
Le mont à droite est le fort de Tina et le mont à gauche est le vieux Pelusium : un atterrissage à peu près tolérable, quoique je le dise moi-même.
En la colina de la derecha está la fortaleza de Tina, y en la de la izquierda, la vieja ciudad de Pelusio.
Nous atteignîmes le bras le plus oriental du delta du Nil à hauteur de la ville fortifiée très animée de Pelusium.
Llegamos al brazo ubicado en el extremo oriental del delta del Nilo, en la ciudad fortificada de Pelusio.
Elle avait grandi à Alexandrie, et elle avait beau prétendre que le dialecte pratiqué par les habitants de Pelusium était rudimentaire et fruste, elle semblait n’avoir aucune peine à les comprendre.
Había crecido en Alejandría y hablaba egipcio, y a pesar de que alegaba que el dialecto hablado en Pelusio era rudo y grosero, tenía, al parecer, muy pocos problemas para entenderlo.
Une fois passé Pelusium, en entamant le tour de la colline de Tina, ils aperçurent les feux des Bédouins puis ceux du camp naval et les portes et les fenêtres allumées du fort lui-même.
Dejaron atrás Pelusio y doblaron en dirección a la colina donde se encontraba Tina. Entonces vieron las hogueras de los beduinos y después las del campamento de los marineros, y luego la puerta y las ventanas iluminadas de la fortaleza.
Ils laissèrent à droite les ruines de Pelusium et son monticule ; il n’y avait plus rien à présent que du sable dur et plat, plus rougeâtre que fauve et parsemé de petites pierres plates, devant eux et des deux côtés ;
Dejaron atrás, a la derecha, la colina donde estaban las ruinas de Pelusio, y ahora tenían ante ellos una vasta extensión de arena dura de color pardo rojizo salpicada de pequeñas piedras planas.
Puis, quand le mont de Pelusium se dessina sur le ciel étoilé par l’avant tribord, une troupe de chacals déclencha un vacarme prodigieux pas très loin de la piste, hurlant et jappant jusqu’à noyer la voix de Murad ; dans une pause momentanée on entendit le bruit plus désagréable encore d’une hyène, dont le hurlement se termina par un long rire fou et grelottant, d’un volume énorme dans l’air calme et chaud.
Luego, cuando podía verse a la derecha la colina donde se encontraba Pelusio recortándose sobre el cielo estrellado, una manada de chacales que estaba cerca del camino empezaron a dar aullidos, aullidos tan fuertes que ahogaron la voz de Murad, y, después, cuando hicieron una pausa momentánea, se oyó algo más desagradable aún, el grito de una hiena, que terminó en una risa estentórea que estremeció el aire caliente e inmóvil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test