Translation for "péan" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Les dieux qui avaient promis à Achille une gloire éternelle ont tenu leur promesse en inspirant le poète qui lui dédia un immortel péan.
Los dioses mantuvieron su promesa de perpetuar la fama de Aquiles, inspirando al poeta un himno inmortal.
L’enfant, de sa voix claire, chantait à tue-tête le péan de la cavalerie des Compagnons, un crescendo ardent qui épousait le rythme de la charge.
La transparente voz de Alejandro entonaba el himno de la caballería: iba desde el impetuoso crescendo hasta el pausado ritmo de la carga.
& de ce shaker d’abondance déferleront spots & réclames ciblant jeune & ciblant haut, péans branchés à Bacchus & Hélène, à un Thor stéroïdé.
& podría haber anuncios sobredimensionados para jóvenes ad infinitum, himnos de moda para Baco & Helena & el ultracachas Thor.
Cela veut-il dire que seuls ceux d’entre nous qui vous résisteront seront cloués sur du bois ou brûlés vifs pendant que les prêtres chanteront des péans à la gloire de Jad ?
¿Entonces eso significa que solamente vais a clavar a postes de madera y a quemar vivos a los que se os resistan, mientras los clérigos le cantan himnos a Jad?
Les roues d’or du chariot traîné par les lions roulaient sous lui, les péans éclataient, les fleuves s’ouvraient sur son passage, les peuples d’Inde et d’Asie dansaient au rythme de son chant.
En ese momento, las ruedas doradas del carruaje tirado por leones de Dionisio se dirigieron hacia él, escuchó los himnos a los dioses, las aguas de los ríos se retiraban a su paso y los pueblos de la India y de Asia bailaban con su canción.
Quand ils entendaient le péan entonné par Rosemary en l’honneur de leurs qualités uniques, ou qu’ils en entendaient parler, la plupart des gens étaient contents, parce qu’il est agréable d’être aimé, d’être adoré, même de façon fugitive ; et parce que Rosemary était jolie et connue.
Cuando oían —o se enteraban de— el himno de Rosemary a sus cualidades singulares, casi todos se sentían complacidos, pues es agradable ser querido y adorado, aunque sea fortuitamente, y porque Rosemary era guapa y famosa.
Chaque ordre s’était fait fort de surpasser son voisin dans l’accueil qu’il réserverait au nouvel archevêque. La musique et la poussière s’élevaient en tourbillons dans l’air moite. Brandissant leurs croix, ils chantaient un Te Deum, un péan sacré à la gloire du Très-Haut : Tu es Dieu ;
cada orden estaba ansiosa por superar a la otra en aclamar al nuevo arzobispo, y su música y el polvo flotaban en ese aire ardiente. Con las cruces extendidas delante de ellos, marchaban entonando el Te Deum, un himno triunfal al Señor.
Forte et soutenue, la voix entraînée par Épikratès descendit le grand carré de cavaliers. Ils reprirent le péan ; il perdit ses mots au passage, et retentit comme le cri féroce d’une nuée d’éperviers qui plonge. Il aiguillonnait les chevaux mieux que des éperons.
Fuerte y sostenida, la voz entrenada por Epicrates llegó hasta las magnificas y frescas escuadras de jinetes, quienes respondieron gritando el mismo himno; el sentido de las palabras se perdía entre las paredes del pasaje, convirtiéndose en un ensordecedor alarido que más bien parecía surgir de una bandada de halcones en picado. El estruendo de las voces incitó más a los caballos que las propias espuelas, y toda la caballería macedonia se lanzó al ataque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test