Translation for "pythiques" to spanish
Pythiques
Similar context phrases
Translation examples
Je pense aux Jeux Pythiques. Dans deux ans, tu serais peut-être prêt.
Creo que en dos años más estarás listo para los juegos piticos.
Elle ne respectait même pas le vieil Émile, qu’elle secouait jusqu’à en faire choir des formules empreintes d’une imbécillité pythique.
Ni siquiera respetaba al anciano Émile, a quien sacudía hasta hacerle caer en formulas impresas de una imbecilidad pítica.
Même après les Jeux Pythiques où, parce qu’il les présidait, ils avaient refusé d’envoyer leurs athlètes, il n’avait pas rompu les ponts.
Aun después de lo sucedido durante los juegos píticos, en los cuales los atenienses se habían negado a mandar a sus competidores debido a que Filipo los comandaba, no se daba por vencido.
Philippe était rentré à Pella quand ils lui envoyèrent deux hérauts pour le prier de présider les prochains Jeux Pythiques.
Tras haber sido invitado a presidir los próximos juegos píticos, Filipo regresó a Pella detrás de los dos heraldos que la Liga había mandado.
Philippe se souvint qu’il n’avait pas encore annoncé au garçon la nouvelle sur les Jeux Pythiques auxquels il avait l’intention de l’emmener. Cela lui donnerait de meilleurs sujets de réflexion.
De pronto recordó que aún no le había transmitido a su hijo las noticias de los juegos píticos, a los cuales pretendía llevarlo (eso le daría mejores cosas en que pensar).
Les deux voix dont leurs représentants disposaient furent offertes au roi des Macédoniens, qui reçut la charge hautement honorifique de président des jeux Pythiques, les plus prestigieux après les Olympiades.
Los dos votos de que disponían sus representantes fueron asignados al rey de los macedonios, al que fue atribuido el cargo altamente honorífico de presidente de los Juegos Píticos, los más prestigiosos después de los Olímpicos.
À ce qu’il y a en lui de démoniaque, à son exagération forcenée, ses romans imposent une certaine mesure ; là, il est en proie à un délire pythique. Avec toute la ferveur de sa passion il prêche que la Russie est le salut du monde, que par elle seule on sera sauvé.
El hombre demoníaco que lleva dentro, el furibundo exagerado, forzado a guardar moderación en las novelas, aquí despliega todas sus energías en píticas convulsiones: con todo el fervor de su ardiente pasión predica Rusia como la salvación del mundo, la única y verdadera bienaventuranza.
Hölderlin, Kleist et Nietzsche sont les types allemands les plus représentatifs du poète terrassé par le démon. Quand un artiste se trouve dans ce cas, il en naît un art particulier, qui jaillit comme une flamme, un art fait d’ivresse, d’exaltation, de fièvre, de fureur, d’élans spasmodiques de l’esprit qui n’appartiennent d’habitude qu’au pythique et au prophétique ;
por eso he escogido aquí las tres figuras de Hölderlin, Kleist y Nietzsche como las más significativas para los alemanes, pues cuando el demonio reina como amo y señor en el alma de un poeta, surge, cual una llamarada, un arte característico: arte de embriaguez, de exaltación, de creación febril, un arte espasmódico que arrolla al espíritu, un arte explosivo, convulso, de orgía y de borrachera, el frenesí sagrado que los griegos llamaron (μανια y que se da sólo en lo profético o en lo pítico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test