Translation for "puéril" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
C’est un comportement puéril.
Es infantil hacer eso.
C’était puéril et stupide.
Fue infantil e idiota.
C'était puéril, je sais.
Fue algo infantil, ya lo sé.
— Ne sois pas puéril, Jay.
—No seas infantil, Jay.
C’était… puéril de ma part.
Ha sido… infantil por mi parte.
— C’est un peu puéril, non ?
—Eso es un poco infantil, ¿no?
— Un peu puéril, non ?
—Un poco infantil, ¿no?
C'était puéril, ces pleurnicheries sur soi-même.
Esa tristeza obstinada era infantil.
Parce que tu es immature et puéril.
Porque eres inmaduro e infantil.
— C’est puéril, Giskard.
- Esto es infantil, Giskard -declaró Vasilia-.
— Mais c'est puéril !
—¡Pero esto es pueril!
— Qu’est-ce que ça a de puéril ?
—¿Qué tiene eso de pueril?
mon angoisse, puérile.
mi angustia era pueril.
— Ce n’était pas terrible, c’était puéril.
—No eran terribles, eran pueriles.
— C'est une question puérile.
—Una pregunta pueril.
Il était puéril de ne pas le faire.
Era pueril no hacerlo.
C’était puéril et terrible, comme lui.
Era algo pueril y terrible, como él.
Cette question n’est-elle pas puérile ?
¿No es acaso una cuestión pueril?
Cela lui paraît puéril.
Aquello le parece pueril.
— Vous agissez de manière puérile, Albert.
—No seas pueril, Alberto.
— JE TE DÉTESTE ! cria Blaine de sa voix puérile.
—¡TE ODIO! —gritó Blaine con su voz aniñada.
À côté de lui, Falk se sentait puéril, hésitant ;
Falk, en comparación con aquél, se sentía aniñado, inexperto;
— Certainement, je serais plus heureux, dit-il d’une voix tout aussi puérile.
—Seguro que sería más feliz —dijo, también la voz aniñada.
— Cette nuit a été un véritable gâchis, avait repris la voix puérile.
-Toda esta noche ha sido un desperdicio -se había quejado la voz aniñada-.
C’était peut-être de la nervosité mais elle partit d’un éclat de rire puéril, comme s’il avait dit quelque chose d’extraordinairement drôle.
Quizá estaba nerviosa, pero se echó a reír a carcajadas con voz aniñada, como si hubiera dicho algo francamente gracioso.
Ils auraient tout de même bien pu me donner à boire, dit la partie peut-être puérile et encore intrépide de son esprit.
–No importa, podrían haberme ofrecido un vaso de agua -dijo la quizás aniñada y no temerosa parte de su mente.
À dix-neuf ans, il avait presque entièrement accepté sa petite taille ainsi que le visage puéril au teint clair dont l’avait doté la Triade par surcroît.
Al cumplir los diecinueve años casi había logrado reconciliarse al fin con su corta estatura y con el rostro lampiño y aniñado que la Tríada había tenido a bien concederle.
En réponse à cette mise en cause de ses problèmes de peau, Lenora cracha de nouveau rageusement, ce qui n’aboutit cette fois qu’à un bruit puéril de pet produit par ses lèvres plissées.
La alusión a su aspecto poco agraciado motivó a Leonora a escupir otra vez, pero apenas consiguió, en medio del furor, apretar ferozmente los labios y emitir un grosero sonido aniñado.
Piggy et Goosie ne marchaient jamais comme le font la plupart des gens, elles sautaient et faisaient des gambades pour bien montrer combien trente-quatre et trente-cinq ans demeuraient un âge éminemment puéril.
Estas muchachas nunca andaban como la gente normal: patinaban y cabrioleaban para demostrar lo aniñadas que eran a sus treinta y cuatro y treinta y cinco años de edad.
Mamaman, elle discerne une vibration puérile dans sa voix, réveille-toi, parle-moi, je ne sais pas quoi faire jusqu’à ce que papa arrive, alors elle ouvre prudemment un œil et contemple Nitzane dont les cheveux pendent de part et d’autre du visage qui se penche vers elle, sa peau est claire, presque translucide, et derrière ses fines lunettes la douceur de ses yeux souligne sa vulnérabilité, sa détresse est si criante que Dina se hâte de la rassurer, ne t’inquiète pas, ma chérie, chuchote-t-elle, je vais bien, j’ai eu un coup de vertige, mais c’est passé. Je t’ai apporté de l’eau, tiens, je suis si contente que tu te sois réveillée, j’ai eu drôlement peur. Au moment où Dina se redresse un peu pour boire, il lui semble entendre un froissement dans la chambre d’à côté et d’un coup l’image lui revient, délicieuse et effrayante, elle les revoit allongés l’un sur l’autre dans le lit étroit, peau contre peau, cellule contre cellule, alors elle tente une question prudente, il est encore là ? En voyant Nitzane hésiter, elle enchaîne, il s’appelle comment ?
Mami, oye la voz un tanto aniñada de su hija, despierta, dime algo, no sé qué hacer hasta que papá llegue, abre con cuidado un ojo, espía a su hija inclinada sobre ella, sus cabellos caen sobre su rostro y lo ocultan, su piel clara casi transparente, sus suaves ojos por detrás de las finas gafas que resaltan su fragilidad, su sufrimiento es tan evidente que se ve obligada a calmarla, no te preocupes, susurra, estoy bien, tuve un mareo, pero ya se me ha pasado. Te traje agua, gime la niña, ven, bebe un poco, me alegra que te hayas recuperado, me asusté muchísimo, mientras se incorpora y bebe un sorbo de agua le parece oír ruidos que provienen del cuarto contiguo y en un instante recupera esa dulce y terrible visión, ellos dos recostados en un abrazo sobre la pequeña cama, piel contra piel, célula contra célula, ¿él está aquí aún?, pregunta con sumo cuidado; al ver que su hija duda insiste, ¿cómo se llama?, ¿dónde lo conociste?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test