Translation for "purepecha" to spanish
Purepecha
Translation examples
— Surtout ne croyez pas ce putain de Russe purépécha, mon nom c’est Fleur.
—No le crea al pinche ruso purépecha, yo me llamo Azucena.
Le Russe est un indien Purépécha(45), mais pour une raison indéterminée, il est grand et blond.
El Ruso es indígena purépecha, pero vaya usted a saber por qué salió güero y alto.
Le phénomène « Paricutín » était amusant, étonnant, admissible par son extravagance même ; pourtant, le vrai nom du lieu était imprononçable, Paranguaricutiro, en langue purépecha, qu’on avait donc abrégé en « Paricutín ».
El fenómeno «Paricutín» era divertido, asombroso, asimilable por extravagante, aunque el nombre real del lugar fuese impronunciablemente purépecha: Paranguaricutiro, abreviado a «Paricutín».
Alors qu’il y faisait des repérages, il tomba sur ce qui ressemblait aux vestiges d’un petit village préhispanique éparpillés dans un ancien champ de lave, du nom d’Angamuco, un ancien foyer d’habitation du redoutable peuple purépecha (également appelé les Tarasques), qui rivalisait de puissance avec les Aztèques dans le centre du Mexique de l’an 1000 jusqu’à l’arrivée des Espagnols au début du XVIe siècle.
Al hacer un estudio de la zona, se encontró con lo que parecían los restos de una pequeña aldea precolombina desperdigados por un antiguo lecho volcánico llamado Angamuco, alguna vez el asentamiento de los feroces purépechas (tarascos), que rivalizaron con los aztecas en México central desde alrededor de 1000 d. hasta la llegada de los españoles a principios del siglo XVI.
Les Indiens doivent s’organiser en communautés, car ils sont à la dérive dans des sociétés brisées en mille morceaux par la féroce conquête qui court tel un éclair du golfe au Pacifique, de la terre des Otomis à la terre des Purépechas, de Oaxaca à Xalisco, l’histoire d’aujourd’hui plus rapide que celle d’hier, l’histoire de demain également brisée si on n’accorde pas aux Indiens langue et toit, soins et doctrine, métiers et dignité.
Los indios deben organizarse comunalmente, pues están a la deriva en sociedades rotas en mil pedazos por la feroz conquista que corre como un rayo del Golfo al Pacífico, de la tierra de los otomíes a la tierra de los purépechas, de Oaxaca a Xalisco, más veloz la historia de hoy que la de ayer, quebrada también la historia del mañana si a los indios no se les da lengua y techo, cuidado y doctrina, oficios y dignidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test