Translation for "punissable" to spanish
Translation examples
Le suicide, par exemple, n’est pas punissable, pour des raisons évidentes. Mais peut-on punir celui qui prête son aide à un suicidé ?
El suicidio, por ejemplo, no es castigable, por razones obvias. Pero ¿puede castigarse al que ayuda a un suicida?
Le Sénat de Rome, qui avait l'injuste et punissable orgueil de ne vouloir rien partager avec les plébéiens, ne connaissait d'autre secret, pour les éloigner du gouvernement, que de les occuper toujours dans les guerres étrangères.
El Senado de Roma, que tenía el injusto y castigable orgullo de no querer compartir nada con los plebeyos, no conocía otro secreto para alejarlos del gobierno, que ocuparlos siempre en guerras extranjeras.
C’est pourquoi l’Inquisition, qui servait d’instrument de terreur à l’État espagnol, considérait comme une hérésie punissable du bûcher de croire qu’il existait un continent qui séparait les civilisations et que ces civilisations avaient eu des contacts avec l’Ancien Monde avant Christophe Colomb.
Por eso la Inquisición, que era el instrumento de terror español, convirtió en una herejía castigable con la hoguera creer que había un continente con civilizaciones diferentes y que éstas habían tenido contacto con el Viejo Mundo antes de Colón.
Couper un lanti est un crime punissable d’oubli éternel.
Matar un lantí es un delito punible con el destierro.
Mais nous avons amené avec nous la menace de toute chose inconnue, d’une réalité, jusqu’à hier, criminelle et punissable.
Pero con nosotros hemos traído la amenaza de lo desconocido, de una realidad hasta ayer criminal y punible.
En tout cas, porter sur son visage une expression non appropriée (paraître incrédule quand une victoire était annoncée, par exemple) était en soi une offense punissable.
En todo caso, llevar en el rostro una expresión impropia (por ejemplo, parecer incrédulo cuando se anunciaba una victoria) constituía un acto punible.
Vous avez tous été arrêtés pour « Sollicitations à Fins de Prostitution », qui est une violation du Code pénal californien punissable d’une peine d’un an maximum à la prison du comté de Los Angeles.
Han sido detenidos por incitación a la prostitución, una violación del Código Penal de California punible con hasta un año de cárcel en la prisión del Condado de Los Angeles.
Vous voyez donc bien, mon cher monsieur de Gabry, que le rapt fut considéré comme un crime punissable sous les trois dynasties de la vieille France.
Ya ve usted, amigo Gabry, que el rapto estuvo siempre considerado como un crimen punible bajo las tres dinastías de la antigua Francia.
En pointant l'arme sur Dizzy, je franchissais la frontière qui sépare paroles en l'air et délits punissables, et le cauchemar que j'avais mis en marche ne pouvait plus être arrêté.
Al apuntar a Dizzy con esa pistola crucé la frontera que separa la charla ociosa de los delitos punibles, y la pesadilla que había puesto en marcha fue ya imparable.
Traquai le moindre souvenir punissable, répréhensible ou simplement odieux, sans en trouver un seul qui pût justifier une descente du F.B.I. au beau milieu de la nuit.
Rebusqué hasta hallar todo recuerdo punible, digno de reprensión o meramente de mal gusto, sin encontrar ninguno susceptible de justificar que el FBI anduviese a mi caza a aquellas horas de la noche.
Juste non pas parce qu’ils ont voulu attenter à la vie des Medici, ce qui est parfaitement louable, mais parce qu’ils ont mal conduit leur affaire : c’est en tant que maladroits et non en tant que criminels qu’il les juge punissables.
Justo no porque hubiesen querido atentar contra la vida de los Medici, lo cual era perfectamente loable, sino porque habían llevado mal aquel asunto; era en tanto que torpes, y no en tanto que criminales, que los juzgaba punibles.
Lorsqu’on parvient à un point où même les actes les plus triviaux sont punissables de la mort de l’espèce, alors de toute évidence, de toute évidence, on se trouve à un moment critique, un autre genre de point de non-retour.
Cuando llegas al punto en el que incluso los actos más triviales son punibles con la muerte de la especie, entonces obviamente, obviamente, estás en una coyuntura crítica, una especie de punto de no retorno diferente.
Et si entre l’une et l’autre se glissait, intruse, désagréable, punissable, irritante, la nécessité, la vieille matriarche en robe de carmélite s’inclinerait devant elle avec un geste de répugnance, en se bouchant le nez, sûre qu’un jour son fils lui saurait gré de cette nécessité au nom de la fortune.
Y si entre una y otra se colaba, intrusa, desagradable, punible, enfadosa, ingrata, la necesidad, ante la necesidad se inclinaría con gesto de repugnancia, tapándose las narices, la vieja matriarca del batón carmelita, segura de que, algún día, su hijo Max le agradecería la necesidad en nombre de la fortuna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test