Translation for "pull" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Ce n’était qu’un pull.
—No es más que un suéter.
— Qu’as-tu fait du pull ?
—¿Qué ha sido del suéter?
Un pantalon et un pull.
Unos pantalones y un suéter.
J’ai enlevé le pull.
Me quité el suéter.
« Et si on enlevait ce pull ? »
—Quitemos ese suéter.
– Tu as vu mon pull ?
—¿Alguien ha visto mi suéter?
Le pull que j’avais porté quand j’avais son âge.
El suéter que yo había tenido a su edad.
Richard tira sur son pull.
– Richard se estiró el suéter-.
Elle s’assoit et elle tricote un pull pour moi.
Se sienta a tejer un suéter para mí.
Je vais tricoter un pull.
—Voy a tejer un suéter.
« Mais ce n’était pas un pull.
—Pero esto no era un jersey.
Quelque chose comme un pull-over, mais pas non plus un pull-over.
Como un jersey, pero no es un jersey.
— Oui, mais avec un pull.
–Sí, pero con jersey.
— C’est pour qui, ce petit pull ?
¿para quién es el jersey?
— Tu mets mon pull ?
—¿Te has puesto mi jersey?
C’était la photo du pull.
Era la foto del jersey.
Le pull… le journal.
El jersey… el periódico…
Ou mon pull ballonné.
O con el jersey hinchado.
Ou me tricoter un pull.
O tejerme un jersey.
– C’est un pull Lanoler ?
—¿Es un jersey de Lanoler?
Toujours aussi simplement et correctement vêtu, cravate et pull mauve sous sa veste grise.
Vestía con la corrección y sencillez de siempre, con corbata y una chompa morada debajo de su saco gris.
Ce monsieur aux cheveux blancs, complet, cravate et pull mauve, qui était assis là-bas, à côté de moi ? Jure-moi que tu ne l’as pas vu, Chato.
¿Al señor ese, con canas, de terno, corbata y chompa morada, sentado ahí, junto a mí? Júrame que no lo viste, Chato.
Excellente nouvelle pour les camélidés boliviens et péruviens et pour les fabricants de pulls en laine d’alpaga, de lama ou de vigogne des pays andins, qui verront ainsi croître leurs exportations.
Excelente noticia para los criadores de auquénidos bolivianos y peruanos y para los fabricantes de chompas de alpaca, llama o vicuñas de los países andinos, que así verán incrementarse sus exportaciones.
dans un coin, une armoire ouverte pleine de négatifs, de photos, de clichés, et, derrière une table, dont l’un des pieds avait été remplacé par trois briques, une fille en pull rouge inscrivait les reçus sur un livre de caisse.
en un rincón, un ropero abierto lleno de negativos, de fotos, de clisés, y, detrás de una mesa, una de cuyas patas había sido reemplazada por tres ladrillos, una chica de chompa roja pasaba recibos a un libro de Caja.
Mais bien sûr qu’elle allait l’accepter, disait Fina, ne lui faisait-elle pas les yeux doux, regarde Lalo et China ce qu’ils sont mielleux, et elle lui faisait des appels du pied, ce que tu patines bien, quel joli pull tu as, ce que t’es bien nippé et même elle se déclarait en jouant, est-ce que tu seras mon cavalier ?
Pero claro que lo iba a aceptar, decía Fina, ¿no le hacía ojitos, mira a Lalo y la China qué acarameladitos, y le lanzaba indirectas, qué bien patinas, qué rica tu chompa, qué abrigadita y hasta se le declaraba jugando, ¿mi pareja serás tú?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test