Translation for "publié il" to spanish
Publié il
  • lo publiqué
  • lo publicó
Translation examples
lo publiqué
– Je l’ai pas publiée.
—Yo no lo publiqué.
— Qu’entendez-vous par publié ?
– ¿Qué es eso de que publique?
— Bobby, ne le publie pas.
—No lo publiques, Bobby.
Tu le sauras quand ça sera publié.
Eso lo verás cuando se publique.
Et quand voudriez-vous que je publie ?
¿Y cuándo quieres que lo publique?
— Lisez mon article lorsqu’il sera publié.
—Lea mi historia cuando se publique.
Il veut que Raven-Wofford la publie.
Y que Raven-Wofford la publique.
J’ai publié le texte, les hésitations demeurent.
Publiqué el texto y me quedé con mis dudas.
Je me battrai s'il le faut pour qu'il le publie.
Me pegaré si hace falta para que lo publique.
– Je ne l’ai pas publié parce que j’estimais qu’il y avait une lacune dans ma théorie.
—No lo publiqué porque creía que le faltaba algo a la teoría.
lo publicó
 Pourquoi ne le publies-tu pas ?
—¿Por qué no la publicas?
Chaque fois que tu publies un article, il t'assassine, et même quand tu ne publies pas.
Cada vez que publicas un artículo, te asesina. Incluso lo hace cuando no publicas.
– Qui publie son travail ?
—¿Quién publica su obra?
— Un livre que tu publies. — Nous sommes obligés.
—Y tú lo publicas. —Tenemos que publicarlo.
Ce fut aussi publié dans le Dial.
También se publicó en el Dial.
— Il a été publié récemment.
—Se publicó hace poco.
En 93, je publie Baise-moi.
En el 93 publico Fóllame.
— Time ne publie pas de poèmes.
—Time no publica poesía.
Le livre fut publié en 1716.
El libro se publicó en 1716.
Et donc le livre fut publié.
Así que el libro se publicó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test