Translation for "prévit" to spanish
Prévit
Translation examples
— Et ils n'en donneront pas davantage demain, prévit Emile.
—Y tampoco dará más mañana —previo Emilio—.
Le quartier, qui s’en aperçut probablement avant lui, prévit avec une joie perfide la rivalité qui allait s’ensuivre entre les deux frères.
El barrio, que tal vez lo supo antes que él, previó con alevosa alegría la rivalidad latente de los hermanos.
D’un seul effort de sa pensée, il prévit ce qui allait suivre ; d’un seul mouvement de son corps, il se jeta à terre, et se cacha sous la table.
Al primer golpe previo lo que iba a suceder y, con un solo movimiento de su cuerpo, se echó al suelo y se escondió debajo de la mesa.
Sylvie, occupée à demander à madame Garceland où elle avait acheté l’étoffe de sa robe, ne prévit pas l’effet de sa réponse et dit : — Avant la vente de notre fonds.
Silvia, ocupada en preguntar a la señora de Garceland dónde había comprado la tela de su vestido, no previó el efecto de su respuesta y dijo: —Antes de la venta de nuestro establecimiento.
Cornélius prévit que, s’il était hors de la portée de la main, il n’était pas hors de la portée de l’arme ; l’arme lancée à distance pouvait traverser l’espace, et venir s’enfoncer dans sa poitrine.
Cornelius previó que si se hallaba fuera del alcance de la mano, no lo estaba fuera del alcance del arma, que lanzada a distancia podía atravesar el espacio, y venir a hundirse en su pecho;
L'angélique Astrud, avec l’air candide d’une pensionnaire du Sacré-Cœur, était à peine arrivée de Rio pour habiter chez sa sœur, que dona Dinora, sans aucune raison apparente, prévit le drame :
En cuanto la angelical Astrud, con su cándido aire de interna del Sacré- Coeur, llegó de Río para vivir con la hermana, ella previo el drama, sin ninguna razón aparente:
Alfred, se rappelant ce qu’il venait de dire à Haplo, réalisa comment le Conseiller allait interpréter ses paroles, prévit d’autres questions, d’autres interrogatoires, et il soupira.
Alfred recordó las palabras que acababa de dirigir a Haplo, se dio cuenta de cómo debían de haber sonado a oídos del Gran Consejero, previo más preguntas de éste, nuevos interrogatorios, y exhaló un profundo suspiro.
En 1810, madame César prévit une hausse dans les loyers, elle poussa son mari à se faire principal locataire de la maison où ils occupaient la boutique et l’entresol, et à mettre leur appartement au premier étage.
En 1810, madame Birotteau previó un alza en los alquileres e instó a su marido a que arrendase toda la casa, cuyo entresuelo y tienda ocupaban, y a que se trasladase al primer piso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test