Translation for "prévarication" to spanish
Translation examples
Son cœur a souffert du servage, de l’injustice, de la prévarication.
Su corazón sufrió por la esclavitud, la injusticia, la prevaricación.
Les journalistes du Mundo y verront encore une preuve de prévarication ou de la faiblesse de ma tenue ou teneur ministérielle.
Los del diario Mundo lo considerarían prevaricación o una muestra más de mi escaso continente y contenido ministerial.
Grâce à leur enthousiasme, la procédure s’accélère, la prévarication disparaît, le peuple reprend confiance en la justice du tsar.
Gracias a su entusiasmo los procedimientos se aceleran, desaparece la prevaricación, el pueblo adquiere confianza en la justicia del Zar.
C’était lui dire en clair, dès l’abord : « Je vous rappelle que je vous ai pris en flagrant délit de prévarication, et que je puis le faire savoir quand je voudrai. »
Era decirle claramente, desde el principio: «Os recuerdo que os cogí en flagrante delito de prevaricación, y que puedo darlo a conocer cuando quiera.»
— L’influence d’Arana à Lima a obtenu la destitution du juge Valcárcel, accusé de prévarication et de je ne sais combien d’autres vilenies. Sans aucun fondement.
Las influencias de Arana en Lima consiguieron que el juez Valcárcel fuera destituido, acusado de prevaricación y no sé cuántas falsedades más.
Valcárcel, en déclenchant contre lui, par le biais d’hommes de paille, de multiples plaintes pour prévarication, détournements de fonds, faux témoignages et divers autres délits.
Valcárcel, iniciándole, a través de testaferros, múltiples denuncias por prevaricación, desfalco, falso testimonio y otros varios delitos.
(C’est la même chose pour les calligrammes de l’Extrême-Orient.) La ville doit transmettre la présence de l’écriture, les potentialités de son usage varié et continu, non la prévarication de ses manifestations effectives ;
Lo que la ciudad debe transmitir es la presencia de la escritura, la potencialidad de su uso diverso y continuo, no la prevaricación de sus manifestaciones efectivas;
Emporté par le mouvement, Alexandre ne soupçonne ni la misère des serfs, ni les injustices et les prévarications des administrateurs, ni la brutalité et la rouerie des propriétaires fonciers.
Arrastrado por el movimiento, Alejandro no sospecha ni la miseria de los siervos ni la injusticia y las prevaricaciones de los administradores ni la brutalidad y la trapacería de los propietarios rurales.
Je crois l’avoir beaucoup dit ailleurs, la pauvreté est l’unique vice, le seul péché, l’exclusive noirceur, l’irrémissible et très-singulière prévarication.
Creo haberlo repetido ya en otras ocasiones, la pobreza es el único vicio, el único pecado, la única maldad, la irremisible y singular prevaricación.
Mais aujourd’hui ses dons fleurissaient véritablement dans l’épluchage des plans des constructeurs ainsi que des prévarications des gens modérés, même situés de l’autre côté de la planète.
Sin embargo, hoy sus talentos florecían por completo mientras desentrañaba los planes de los constructores y las prevaricaciones de los moderados, incluso a medio mundo de distancia.
Comme la plupart des Harlanites, je connaissais plus ou moins par cœur les Poèmes et Autres Prévarications, de Quell.
Como casi todos los harlanitas, conocía más o menos de memoria los Poemas y otras tergiversaciones de Quell.
Là où nous nous sommes trompés ou Mémoires d’un simple soldat, par le colonel Beaufort Runnel. Je tournai les pages jusqu’au moment où j’arrivai à la première phrase. J’ai toujours méprisé et abhorré la fourberie, la prévarication et la malhonnêteté sous toutes leurs nombreuses formes.
Memorias de un simple soldado, por el coronel Beaufort Runnel (ret.) Volví hojas hasta encontrar la primera frase. «Siempre he aborrecido y detestado el engaño, la tergiversación y el fraude en sus múltiples formas».
Lisez au moins ceci. « Analyse de l’intention, Prévarication, abstraction et généralisation chez le chimpanzé.
Al menos lea esto: «Análisis intencional, mentiras, abstracción y generalización en el cerebro de los chimpancés».
Ce qu’on redoute : les pistes qui se ferment, l’obstruction bureaucratique, les culs-de-sac, les indices qui ne conduisent nulle part ou se dissolvent purement et simplement, les dénégations, les prévarications, les regards vides de tous les témoins oculaires hostiles.
He aquí lo que esperamos: pistas falsas, cabezonería administrativa, callejones sin salida, rastros que no conducen a ninguna parte o que se desvanecen en el aire, contradicciones, mentiras, miradas inexpresivas de los testigos hostiles.
Le Général avait constamment affirmé qu’il s’agissait là du plus perfectionné des détecteurs de mensonge, capable de détecter toute prévarication en comparant le profil sonique des paroles prononcées avec les sécrétions physiques de la personne en cause.
Este artefacto era, tal como el general lo había explicado repetidamente, el más avanzado detector de mentiras existente, capaz de descubrir las falsedades gracias a la comparación de la pauta sonora de las palabras de quien era sospechoso, con sus secreciones orgánicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test