Translation for "présélectionné" to spanish
Translation examples
Pour jouer, payez d’abord le prix de réponse présélectionné pour votre liste-mailing spécifique.
A fin de jugar, primero tendrá que pagar la tarifa de participación preseleccionada de la lista de correo que le corresponda a usted.
Chaque groupe de trois lettres du livre correspondait à un mot ou une expression présélectionnés dans un autre livre.
Cada grupo de tres letras de ese libro correspondía a una palabra o frase preseleccionada en otro libro.
Ou plutôt que ces gens étaient en quelque sorte présélectionnés en raison d’une combinaison particulière d’immobilité faciale et d’intensité du regard.
¿O acaso los habían preseleccionado de algún modo buscando una combinación de inmovilidad facial e intensidad visual?
Peter von Matt a retenu, dans un second temps, la moitié environ des textes présélectionnés.
A continuación, Peter von Matt hizo una nueva criba, que redujo a la mitad los apuntes preseleccionados.
Le balayage longue portée avait déjà identifié les trois points en surface, présélectionnés pour les frappes : Alpha, Bêta et Gamma.
El escáner de largo alcance ya había identificado las tres superficies preseleccionadas para los puntos de ataque: Alfa, Beta y Gamma.
Ces filles sont remarquablement intelligentes, d'un grand raffinement, tout comme leurs présentations vidéo. Elles sont présélectionnées avec soin afin de correspondre aux besoins émotionnels du client.
Estas chicas y sus presentaciones en vídeo son notoriamente inteligentes y maravillosamente sutiles, y están preseleccionadas con mucho cuidado, para que cumplan con las necesidades del cliente.
Elle avait alors vingt ans. Elle n’avait pu croire à sa chance quand un membre de l’équipe l’avait chargée de délivrer à Dwayne Snopes une pile de cartes de prières présélectionnées.
Tenía veinte años y no se había podido creer su suerte cuando uno de los miembros ejecutivos le había encomendado entregar las cartas preseleccionadas con oraciones para Dwayne.
il croyait que son projet avait été inspiré par Dieu et qu’il n’y en avait ni ne pouvait y en avoir d’autre qui lui fût supérieur, si bien qu’il laissa convoquer le concours et qu’il attendit impatiemment que les projets fussent présentés, triés et présélectionnés dans les délais fixés par les règlements, et qu’il consentit même à présenter son propre projet conjointement avec les autres, dans la conviction qu’il serait sélectionné, ce qui arriva.
creía que su proyecto había sido inspirado por Dios y que no había ni podía haber otro superior a él, de modo que dejó que se convocase el concurso y esperó impaciente a que los proyectos fuesen presentados, cribados y preseleccionados con arreglo a los plazos fijados en las bases del concurso y aun se avino a presentar su propio proyecto junto con los demás, en el convencimiento de que saldría seleccionado, como sucedió.
J’ai peut-être traversé une phase d’aliénation néo-capitaliste, en proie à cette pulsion qui pousse le clandestin à être reconnu : olympisme, nouvelle cuisine, Armani, BMW, déodorant Fahrenheit, vacances au Club Méditerranée, mariage en secondes noces avec sa secrétaire, refuge dans les bras d’un travesti brésilien, achat d’une maison mitoyenne avec celle d’un yuppy mitoyenne avec celle d’un… naturellement, c’est une maison pourvue d’une cave à vins présélectionnés par un club du vin monté par d’ex-membres du Front Armé du Peuple… J’ai connu tout cela, mais avec la conscience secrète qu’un jour je sortirais de toute cette aliénation et que je retrouverais le chemin de la Sierra Maestra, où le commandant Castro nous attend encore, heureusement.
Es posible que pasara por una fase de alineación neocapitalista, movido, sin duda, por esa pulsión que lleva al clandestino a la necesidad de ser aceptado: olimpismo, nueva cocina, Armani, BMV, desodorante Farenheit, vacaciones en el Club Mediterranée, casarse en segundas nupcias con la secretaria o echarte en los brazos de un travestí brasileiro, comprarte una vivienda adosada a la de otro yuppi adosado… vivienda, desde luego, provista de bodega para vinos preseleccionados por un club del vino montado por ex miembros del Ejército Armado del Pueblo… por todo eso he pasado, pero desde la conciencia secreta de que un día saldría de tanta alienación y recuperaría el camino hacia Sierra Maestra, donde afortunadamente aún nos espera el comandante Castro.
Après tout, aucun de ceux qui ont été génétiquement présélectionnés n’a plus de quarante ans.
Después de todo, ninguno de vosotros los pre-seleccionados genéticamente pasáis de los cuarenta años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test