Translation for "présomption" to spanish
Translation examples
— Mais c’est une présomption.
—Pero es una presunción.
C’était de la présomption.
Fue una presunción por mi parte.
– Présomption mondaine!
—¡Presunción mundana!
Et la présomption d’innocence ?
¿Qué hay de la presunción de inocencia?
Je n’apprécie pas votre présomption.
No me gusta tu presunción.
C’est encore une présomption.
Eso es presunción nuevamente.
Pardonnez ma présomption.
Perdona mi presunción.
— Présomption correcte.
Suposición correcta.
Ne commence pas à faire de folles présomptions.
No empieces a hacer suposiciones atolondradas.
Satterthwaite se trompait rarement dans ses présomptions.
Satterthwaite era siempre imparcial en sus suposiciones.
La justice du comte ne repose pas sur des présomptions.
La justicia del conde no se dicta sobre suposiciones.
Mais la survie de Drew dépendait de présomptions.
Pero la supervivencia de Drew dependía de sus correctas suposiciones.
Je savais combien ces deux présomptions étaient fausses.
Sabía perfectamente que estas suposiciones eran falsas.
— Vos présomptions ne reposent pas sur grand-chose », objecta-t-elle.
– Estás haciendo demasiadas suposiciones, sin suficiente base -dijo ella.
Je tentai de freiner l’avalanche de présomptions qui me venaient à l’esprit.
Intenté frenar la cascada de suposiciones que se me venía a la mente.
— Je n’ai aucune preuve de la culpabilité du personnage. Seulement des présomptions.
—No tengo ninguna prueba de la culpabilidad de esa persona. Sólo suposiciones.
Cette présomption était erronée – ou bien le véhicule s’était égaré une fois de plus.
La suposición era errónea… o el vehículo se había desviado una vez más.
Jamais il n’aurait eu la présomption de s’asseoir à côté du maître.
Jamás habría tenido el atrevimiento de sentarse junto a su amo.
— Mais vous n’aurez pas la présomption de lui proposer votre pitié, Mr Cavanagh.
—Pero usted, señor Cavanagh, no tendrá el atrevimiento de ofrecer su compasión.
Quelle que fût l’identité de ces charognards asharites, ils auraient aujourd’hui motif de regretter leur présomption.
Quienesquiera que fueran esos carroñeros asharitas, tendrían razones para lamentar su atrevimiento de aquel día.
Je n’obtiendrai peut-être que votre mépris pour mon idiotie grossière, voire votre courroux pour ma présomption.
Puede que me gane vuestro desprecio por mi crasa locura, incluso puede que despierte vuestra ira con mi atrevimiento.
Karuth ne savait pas très bien si elle souhaitait rire, réprimander Shaill pour sa présomption, ou fondre en larmes.
Karuth no sabía si reír, reprender a Shaill por su descarado atrevimiento, o romper a llorar.
De fait, la mère de John junior n'avait pas envie qu'il devienne comédien, mais la présomption du commentateur politique était exorbitante, et la plus flagrante de ses spéculations vaseuses était que Los Angeles aurait mené John junior à la présidence dans un fauteuil.
Era cierto que la madre de John hijo no había querido que fuese actor, pero el atrevimiento del comentarista político era enorme. ¡La más notoria de sus especulaciones irresponsables era que el trayecto más suave e inalterable de John hijo hacia la presidencia pasaba por Los Ángeles!
C’était, toutefois, sans générosité qu’il regardait Numa en train de s’attaquer à la carcasse de sa propre proie. La présomption de cet hurluberlu de Numa devait être punie ! Tarzan s’employa aussitôt à gâcher le plaisir du grand félin.
A pesar de todo, cuando bajó la vista, no contempló precisamente con ecuanimidad la escena de Numa desgarrando a dentelladas el cuerpo de Bara cazado por Tarzán. ¡Era obligatorio castigar el atrevimiento de aquel insolente león! Decidió entonces amargar un poco la vida al gigantesco felino.
On m’a raconté que, jusqu’à son dernier soupir, elle s’est vantée de n’avoir jamais traversé l’eau, que sur un pont : souvent en buvant son thé (occupation qui lui plaisait fort), elle s’emportait contre l’impiété de ces marins et de ces voyageurs qui ont la présomption d’aller « vagabonder » au loin.
Tengo entendido que dicha señora, mientras tomaba el té, que era su ocupación favorita, solía vanagloriarse de no haber estado encima del agua mas que una vez en su vida, y eso pasando un puente, y que se indignaba mucho contra los marinos y demás personas que tienen el atrevimiento de vagabundear por esos mundos.
il s’aperçut maintenant, avec une soudaine terreur, que cette capacité pouvait bien faire place à de la présomption, cette estime à la plus exaspérante de toutes les critiques, celle qui conçoit vaguement la hauteur du but poursuivi, mais n’a pas la moindre notion de la peine qu’il en coûte pour y atteindre.
pero ahora previó con repentino horror que aquella capacidad podía ser reemplazada por el atrevimiento, y el interés quedar sustituido por la más exasperante de todas las críticas: la que distingue vagamente la posibilidad de muchas conclusiones brillantes sin tener la más mínima noción de lo que cuesta alcanzarlas.
Je ne m’étendrai pas sur les plaisanteries que fit Naumann aux dépens de M. Casaubon ce soir-là, ni sur ses dithyrambes à propos des charmes de Dorothée, auxquels Will faisait chorus, mais avec une légère différence : Naumann mentionnait-il un détail de la beauté de Dorothée, Will, aussitôt, s’exaspérait de sa présomption. Il trouvait grossier le choix des mots les plus usuels dont il se servait ;
No me extenderé sobre los chistes de Naumann a expensas del señor Casaubon aquella noche, ni sobre sus entusiastas alabanzas al atractivo de Dorothea, tarea en la que Will colaboró, pero con una diferencia. Tan pronto como Naumann mencionaba cualquier detalle de la belleza de Dorothea, Ladislaw se irritaba, considerándolo un atrevimiento: había vulgaridad en su elección de las palabras más corrientes y ¿qué derecho tenía a hablar de sus labios?
Et la présomption de « eue ».
Y la presuntuosidad del «he tenido».
Et ça le rendait presque aussi furieux que d’avoir eu la présomption de croire que leur couple était parfait.
Y eso lo cabreaba casi tanto como su presuntuosidad al creer que su matrimonio era perfecto.
Il s’étonna du peu qu’il savait de celui que l’on appelait le Maître de Jérusalem, un titre qui lui semblait d’une grotesque présomption et correspondant bien peu à ce qu’il voyait autour de lui.
Por eso se sentía especialmente sorprendido de que lo poco que había oído acerca de ese tal Maestre de Jerusalén, un título cuya presuntuosidad le resultaba muy grotesca al padre Louis, concordara tan poco con lo que le parecía observar.
et il l’émouvait sans doute, ou allait l’émouvoir, si je n’avais troublé cette innocente fête, n’étais incongrûment entré en scène avec ma pointilleuse ivresse et mon livre chic, et n’avais donné une réplique pleine de ressentiment, de présomption, de fureur despote ;
y sin duda la conmovía, o iba a conmoverla, si yo no hubiese turbado esa inocente fiesta, no hubiera entrado absurdamente en escena, con mi borrachera puntillosa y mi libro elegante, y no hubiera dado una réplica llena de resentimiento, de presuntuosidad, de furor despótico;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test