Translation for "présentent" to spanish
Translation examples
Margie grandit. Elle apprit à accueillir les événements comme ils se présentent, à en tirer le meilleur parti. Les moindres concessions suscitaient sa reconnaissance ; elle se tenait pour heureuse quand les choses se passaient à peu près comme elle le désirait. Sans doute, elle connaissait des moments d’amertume, de révolte même : quand elle pensait, par exemple, que les choses auraient pu aller mieux ;
Margy creció aprendiendo a aceptar las cosas tal y como eran. Aprendió a sacar siempre el mejor partido posible de todo. Agradecía los pequeños regalos que se le concedían y se consideraba afortunada cada vez que algo le salía a pedir de boca. Tenía algunos momentos de amargura y rebeldía en que pensaba que las cosas deberían ser mejores;
– Et combien présentent des similitudes avec les victimes récentes ?
—¿Cuántos murieron de manera parecida a las actuales víctimas?
Mais c'est une erreur nécessaire parce que, dans la situation actuelle, les Juifs présentent pour nous un danger phénoménal, urgent.
Pero es un error necesario porque, en la situación actual, los judíos representan para nosotros un problema fenomenal y urgente.
Avec trois revues de mode qui présentent le Traje-de-luces – costumes de lumières – de Jerry Breen, dans des modèles masculins et féminins, sur la couverture de leur numéro d’automne qui décrit les nouvelles tendances, le succès de cette innovation est virtuellement garanti.
Las tres revistas de modas que marcan la tendencia actual han hecho figurar como tema de tapa los Trajes de Luces de Jerry Breen, en modelos tanto para hombres como para mujeres, asegurando el éxito para esta nueva tendencia.
Dans notre époque actuelle, à Daumier et à Gavarni, les premiers noms qui se présentent à la mémoire, on peut ajouter Devéria, Maurin, Numa5, historiens des grâces interlopes de la Restauration, Wattier, Tassaert, Eugène Lami6, celui-là presque anglais à force d’amour pour les élégances aristocratiques, et même Trimolet et Traviès7, ces chroniqueurs de la pauvreté et de la petite vie. III
En la época actual, a Daumier y a Gavarni, los primeros nombres que acuden a la memoria, pueden añadirse los de Devéria, Maurin, Numa —historiadores de las sospechosas galas de la Restauración—, Wattier, Tassaert, Eugène Lami —este último casi inglés a fuerza de su amor por la elegancia aristocrática— y Trimolet y Traviès, cronistas de la pobreza y la vida humilde.
On pourrait penser qu’un cerveau plus développé serait la condition première de la fabrication d’outils efficaces. Cependant, l’analyse des fossiles montre qu’il n’existe pas de relation aussi claire. Vous serez peut-être surpris d’apprendre qu’il y a quarante mille ans, l’homme de Neandertal possédait un cerveau plus gros que celui de l’homme moderne, et pourtant ses outils ne présentent pas une bien grande sophistication.
Pensaréis quizá que el tamaño del cerebro es un requisito esencial para poder fabricar herramientas eficaces. No obstante, los fósiles hallados hasta hoy demuestran que no está ni mucho menos claro que una cosa dependa de la otra. Tal vez os sorprenderá saber que hace cuarenta mil años el hombre de Neandertal poseía un cerebro cuyo tamaño era mayor que el del hombre actual y, sin embargo, los utensilios que fabricaba no eran demasiado sofisticados.
On n'est jamais trop prudent. En outre, les occasions se présentent souvent de maniére totalement inattendue.
La precaución nunca está de más, y por otra parte, uno nunca sabe cuándo se presentará una oportunidad imprevista.
Ces preuves-ci, cependant, présentent une difficulté aussi remarquable qu’unique à qui souhaite les présenter de façon scientifique, vu qu’elles ressortissent nécessairement à l’anecdote.
Pero esas pruebas son muy difíciles, hasta lo asombroso y lo extraordinario, de presentar científicamente, ya que necesariamente son anecdóticas.
Encore, remarquez que vous n’arriverez pas seul et sans parrain dans cette boutique, comme ces petits jeunes gens qui se présentent chez dix libraires avant d’en trouver un qui leur présente une chaise[94]…
Y otra cosa más: tened en cuenta que no vais a presentaros solo y sin padrino, como todos esos jovenzuelos que recorren diez tiendas antes de dar con un editor que les ofrezca una silla…[129]
Je leur ai plutôt donné l'ordre de se tenir prêts, jusqu'à ce que j'envoie un appareil de remplacement en direction du nord, pour aller rechercher les deux hommes  et les ramener à Washington aussi vite que possible, afin qu'ils me présentent un rapport détaillé.
Les ordené que esperaran mientras enviaba un avión de aprovisionamiento al norte, para traerlos lo antes posible a Washington, donde podrían presentar un informe detallado.
Bien que les enseignants angéliques fussent sans enthousiasme, ou hostiles, à l’égard du nouveau contenu, ils furent obligés d’accepter que des « enseignants laïques » présentent les informations sur ce à quoi la Destination pourrait ressembler.
Aunque los profesores que eran ángeles se mostraban poco entusiastas o incluso hostiles ante el nuevo material, se les exigió que permitieran a los «profesores laicos» presentar información sobre cómo podía ser el Destino.
Comparés à ceux qui pleurent normalement, les enfants qui pleurent trop présentent, vers 5 ans, des retards de la coordination œil/main, ainsi que, généralement, de l’hyperactivité et des problèmes de discipline.
Comparados con niños con un historial de llantos normales cuando eran bebés, los llorones a la edad de cinco años resultaron contar con peor coordinación entre manos y ojos, y ser más propensos a la hiperactividad, o bien presentar problemas de disciplina.
J’avais noté depuis longtemps que si l’on divise un enfant en deux moitiés selon un plan vertical passant notamment par l’arête du nez, la moitié gauche et la moitié droite, pour semblables qu’elles soient en gros, n’en présentent pas moins d’innombrables petites divergences.
Hace mucho tiempo que me di cuenta de que, si dividimos a un niño en dos mitades según un plano vertical que pase por la arista de la nariz, la mitad izquierda y la mitad derecha, por semejantes que sean en conjunto, no dejan de presentar innumerables y pequeñas divergencias.
Il peut aussi être question d’intervenir sur le plan juridique, de les aider dans leurs démarches afin de les rendre invisibles dans le système social. On parle ici de femmes qui ont souvent vécu dans une terreur permanente pendant des années, qui présentent parfois des symptômes qu’on constate chez des prisonniers de guerre, comme le fait de devenir complètement apathiques et incapables d’agir.
También puede ser cuestión de ayuda jurídica, de todo lo necesario para resultar invisible en el sistema. Se trata de mujeres que, por lo general, llevan años viviendo en un estado de terror permanente. Pueden presentar varios de los síntomas que se aprecian en prisioneros de guerra; por ejemplo, quedan totalmente incapacitadas para actuar.
Les tâches quotidiennes ne présentent pas de mystère.
El trabajo diario no presenta dificultades.
Saisissez toutes les occasions qui se présentent, quelque bizarres qu'elles paraissent. »
Aproveche cada oportunidad que se le presente, por rara que le parezca.
Les contacts se présentent à dix-neuf kilomètres et six mille d’altitude.
Contactos presentes a diecinueve kilómetros a seis mil de altitud.
C’est courant. Les gens se présentent en prétendant être de la famille Kennedy ou Vanderbilt.
Ocurre constantemente: hay quien se presenta diciendo que es un Kennedy o un Vanderbilt y resulta que es un primo tercero.
Au boulevard Victor-Noir elles présentent leurs trois dos qui rejoignent des murs.
En el bulevar Victor-Noir presenta sus tres espaldas unidas por una pared.
Pourtant, aujourd’hui encore, il y a des gens qui la confondent avec le mort et lui présentent des condoléances.
Sin embargo, todavía al presente hay personas que la confunden con el muerto y le dan el pésame.
— Oh ! Celles qui se présentent. Et n’oublions pas, bien sûr, nos célèbres vaches rouges.
–Ah, la primera que se presente… Y allí, a lo lejos, nuestras preciadas vacas rojas, naturalmente.
Dans la guerre, la société soviétique retrouve sa vérité, la tradition et la révolution reviennent et se présentent ensemble14.
En la guerra, la sociedad soviética recobra la pureza, la tradición y la revolución vuelven a estar simultáneamente presentes...[5]
Vous donnerez des copies des rapports de surveillance à Mme Tannenbaum, et je veux que vos détectives se présentent à l’audience de lundi matin.
Quiero que facilite copias de los informes a la señora Tannenbaum y quiero que los detectives estén presentes en la sala el lunes por la mañana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test