Translation for "préparèrent" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Les deux concurrents se préparèrent.
Ambos rivales estaban preparados.
— Les voisines me préparèrent à manger, mais moi j’ai pas envie.
—Las vecinas me han preparado la comida, pero no tengo apetito.
Lawrence et Colin se raidirent et se préparèrent à tirer.
Lawrence y Colin se pusieron derechos, con las armas preparadas.
Dahl et tous les occupants de la passerelle s’agrippèrent à leur poste et se préparèrent à l’impact.
Dahl y todos los demás en el puente se aferraron a las consolas, preparados.
Swain Goire rejoignit Rhombur au débarcadère et, ensemble, ils préparèrent le Dominic.
Swain Goire se encontró con Rhombur en los muelles y ambos limpiaron la bodega de la pequeña y bien preparada lancha motora Dominic.
Isaac et Lillian reçurent la nouvelle avec le même enthousiasme que la première fois ; ils rénovèrent la chambre qu’ils avaient préparée pour l’autre enfant et se préparèrent à dorloter le nouveau venu.
Isaac y Lillian Belasco recibieron la noticia de ese embarazo con el mismo entusiasmo de la primera vez, renovaron la pieza que habían preparado para el otro niño y se aprontaron para mimarlo.
Comme ils se l’étaient promis, ils ne donnèrent aucune instruction à Irv et Deborah, ne préparèrent pas le dîner à l’avance, ni n’emballèrent les déjeuners à l’avance, ne dirent pas à Sam que ce serait lui « l’homme de la maison » en leur absence.
Tal como se habían prometido a sí mismos, no escribieron instrucciones para Deborah e Irv, no dejaron cena precocinada, ni almuerzo preparado, ni le dijeron a Sam que sería «el hombre de la casa» mientras ellos estuvieran fuera.
— J’accepte cette condition. Mais dans un jour, tu devras me présenter ta mémoire centrale afin que je l’assimile. Ils retournèrent à la villa du robot et préparèrent toutes les expériences à venir. Mais, en suivant son mentor dans la serre, Gilbertus avait le cœur lourd.
—Es aceptable. De aquí a un día, debes presentarme tu núcleo de memoria para su asimilación total. Más tarde, en la villa del robot, cuando los diferentes experimentos ya estaban preparados, Gilbertus siguió a Erasmo al invernadero tratando de controlar su angustia.
Comme toujours les femmes de Kern, silencieuses, furent prêtes les premières et préparèrent leurs enfants.
Como siempre, las primeras dispuestas a la marcha eran las silenciosas mujeres de Kernow y sus hijos.
Quand les adversaires furent séparés par une cinquantaine de pas, Émouchet, Kalten, Tynian et Ulath abaissèrent leurs lances et se préparèrent.
Cuando mediaban unos cincuenta pasos entre ambos, Falquián, Kalten, Tynian y Ulath bajaron las lanzas, dispuestos a arremeter.
L'effondrement de ces murs la préparèrent à recevoir Liangmo quand il arriva, les lèvres pincées, pour se plaindre de son frère Fengmo.
El desmoronamiento de los muros la preparó para Liangmo, que llegó con muy mala cara y dispuesto a quejarse de su hermano Fengmo.
Les porteurs étant prêts maintenant à transporter le blessé et le médecin désirant le voir emmener, ceux qui avaient des torches ou des lanternes se préparèrent à marcher à la tête du brancard.
Como los que habían de transportar a Esteban se hallaban ya dispuestos y el médico tenía prisa en llevárselo de allí, los hombres que disponían de antorchas y linternas se pusieron delante de las parihuelas.
Puis, lentement, précautionneusement, ils pilotèrent la dragonef d’acier hors de la baie, prirent position pour surveiller leurs ennemis, se préparèrent à franchir les Portes de la Mort. — Imbécile de Sartan, tu n’as rien compris !
Entonces, despacio y con cautela, pilotaron la nave dragón de casco metálico hasta la boca de la bahía y se situaron en posición de vigilancia del enemigo, dispuestos a seguir a éste a la Puerta de la Muerte. —¡Estúpido sartán! ¡No has entendido nada!
Nahoot et Helm s’accroupirent de part et d’autre de la stèle et se préparèrent à la dégager des tapisseries de laine.
Nahoot y Helm se arrodi­llaron junto a la estela, listos para retirar el tapiz de lana.
Au matin, les frères se préparèrent et, quand ils furent sur le départ, Svipdag alla voir la reine en sa chaumière.
A la mañana siguiente, los hermanos se prepararon para partir. Cuando lo tuvieron todo listo, Svipdag buscó a la reina en sus habitaciones.
Les cavaliers préparèrent leurs destriers pour la bataille. Les centurions passèrent les dernières instructions aux troupes d’infanterie. Des éclaireurs furent envoyés la nuit pour repérer les points faibles des murs de la cité maya.
La caballería ya tenía sus corceles listos para la batalla, los centuriones no paraban de entrenar a las tropas de infantería, los exploradores se habían escabullido sigilosamente al abrigo de la noche para descubrir los puntos más vulnerables de la ciudad maya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test