Translation for "prépa" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— N’est pas la meilleure préparation aux tâches qui t’incomberont un jour.
—No es la preparación conveniente para las tareas que un día deberás hacer.
Elle voyait bien que, comme les autres, il était impressionné par la minutie de sa préparation.
Lo vio disfrutar por la meticulosidad con la que ella había hecho sus deberes.
Entre sa convalescence, ses devoirs et la préparation de Lucy Gray pour l’interview, il n’était pas encore passé la voir.
Aún no había ido a visitarla, entre su recuperación, los deberes y la preparación de Lucy Gray para los Juegos...
 Il faut enquêter minutieusement sur toute législation consultative qui serait en préparation pour la prochaine session du Landsraad.
Deberás examinar atentamente cualquier borrador legislativo que se esté preparando para la próxima sesión del Landsraad —dijo Idaho–.
En plus de leurs devoirs quotidiens de première et deuxième années à l’abbaye, ils s’étaient vus attribuer la corvée supplémentaire d’une préparation à leur voyage pour Pimaninicuit.
Además de sus deberes diarios como estudiantes de primero y segundo año en la abadía, tenían la tarea adicional de preparar su viaje a Pimaninicuit.
Mais, contrairement aux propriétaires de chiens ayant acheté une race avec laquelle ils n’avaient pas été familiarisés, on ne peut pas accuser les clients de Blue Gamma d’un manque de préparation ;
Pero a diferencia de los dueños de perros que compran una raza para la que no están preparados, a los clientes de Blue Gamma no se les puede culpar de no haber hecho sus deberes;
À les voir étudier la topographie du site qui doit constituer le théâtre de leur mission, n’était l’uniforme, on pourrait croire à des vacanciers qui apportent un soin méticuleux à la préparation de leur voyage. 138
Al verlos estudiar sin uniforme la topografía del lugar que deberá ser el escenario de su misión, cualquiera podría creer que son dos turistas que invierten un cuidado meticuloso en la preparación de su viaje. 138
Takuan se trouvait de longue date en termes amicaux avec la famille Yagyū ; ces relations remontaient à l’époque où, jeune moine au Sangen’in du Daitokuji, ses attributions comprenaient le nettoyage de la cuisine et la préparation du beurre de haricot.
Desde hacía largo tiempo, Takuan tenía relaciones amistosas con la familia Yagyū, el conocimiento de la cual se remontaba a la época en que, siendo un joven monje en el Sangen'in del Daitokuji, entre sus deberes figuraban los de limpiar la cocina y preparar pasta de habichuelas.
Ils s'aimaient contre pere et mere, ils s'aimaient contre le devoir de math a finir, contre la «preparation francaise» a rendre, contre la chambre a ranger, ils s'aimaient au lieu de passer a table, ils s'aimaient avant le dessert, ils se preferaient a la partie de foot et a la cueillette des champignons… ils s'etaient choisis et se preferaient a tout… Dieu de Dieu la belle amour!
Se amaban en contra de papá y mamá, se amaban en contra del deber de mates por terminar, en contra de la «redacción» que entregar, en contra de la habitación por ordenar, se amaban en lugar de sentarse a la mesa, se amaban antes del postre, se preferían al partido de fútbol y a la búsqueda de setas…, se habían elegido y se preferían a todo… ¡Dios mío, qué gran amor!
Le premier trimestre scolaire s’était cependant achevé sur une très bonne nouvelle : Andy reçut de Harvard la lettre tant attendue. Il était admis haut la main en première commission, ce dont il fut le seul à s’étonner. Dès le mois de septembre, il suivrait donc le cursus de préparation aux études de médecine.
La mejor noticia fue que la víspera del comienzo de las vacaciones de Navidad Andy recibió la carta de Harvard que estaba esperando. Nadie excepto él se sorprendió al saber que había sido admitido en la escuela preparatoria para ingresar en la facultad de Medicina.
preparar
Sans chauffer l’ambiance, sans préparation.
Sin calentar el ambiente, sin preparar.
Je me suis remis à la préparation du concours.
He vuelto a preparar el examen.
Il s’était absorbé dans la préparation d’un traquenard.
Había empezado a preparar su emboscada.
Une préparation rapide et aisée.
Resulta fácil y rápido de preparar.
— Mais cela exige des préparations, en aurez-vous le temps ?
—Pero ¿no se tardaría mucho tiempo en preparar algo así? —Ya está preparado.
Elle assista à la préparation de sa tasse de café.
Le observó preparar la taza de café.
Là, pas de radeau, pas de préparation, rien ;
Allá, no se necesita balsa, ni hay que preparar nada.
Grâce s'est attaquée à la préparation du déjeuner.
Grace empezó a preparar la comida del mediodía para uno.
Jusqu’à présent on lui a confié la préparation du ciment.
Por el momento le hacen preparar el cemento.
« Trent s’occupe de la préparation de la cérémonie.
—Hace una pausa—, Trent está ayudando a preparar el funeral.
prep
— Excusez-moi, mais comme votre mari est professeur dans une prépa fédérale…
—Disculpe, lo decía porque su marido es profesor en la prepa federal.
La vie de la rue n’avait pas manqué pendant cette prépa qui venait de s’achever.
No faltaba la vida de la calle en el rumbo de la vieja prepa.
Passée la surprise, les troupes de la Prepa Pop se réorganisèrent et chargèrent les intrus.
Tras la sorpresa, las huestes de la prepa pop se reorganizaron y cargaron contra los intrusos.
Elle me disait : « Si vous devez vendre de la couenne à la sortie d’une prépa, il faut vous former, vous ne croyez pas ? »
Ella me dijo: Si usted va a estar vendiendo chicharrones a la puerta de una prepa, pues hay que aprender, ¿no?
Héctor se rappela un fragment de poème de son ami de Prepa René Roque : « Nous nous unissons et nous séparons davantage ;
Héctor recordó un pedazo de poema de su amigo de la prepa René Roque: «Nos unimos más y nos separamos más;
En deuxième année de Prepa, le monde était plus noble, la fiancée moins rétive, le ciel moins gris.
En segundo de prepa, el mundo era más noble, la novia menos reacia, el cielo menos gris.
S’il y a eu un problème, ça a été au cours de la préparation… La femme enragée sursauta et prit un air féroce. –… Mais, en fait, il se rétablit plutôt bien.
Si hubo algún problema, fue debido a su prepa… – La mujer frunció el ceño con furia -. Pero se está recuperando bien.
Laura l’admirait parce qu’il peignait les murs de la Prépa comme si de rien n’était, d’une main vigoureuse, les yeux sans ciller au soleil : il peignait avec ce qui lui manquait.
Laura lo admiraba porque pintaba los muros de la Prepa como si fuera otro, con una mano vigorosa y la mirada puesta sin pestañear en el sol: pintaba con lo que le faltaba.
Quand il était en prépa, en 1947, un de ses professeurs, un Basque nommé Belascoaran, lui avait inculqué la sage maxime selon laquelle il ne fallait pas se fourrer en des endroits inconnus.
En la prepa, allá por el 47, un profesor vasco suyo, apellidado Belascoarán, le había inculcado la sabia máxima de que no había que andar metiendo el fierro en lugares desconocidos.
Et à Mexico ! — Oui, n’est-ce pas ? — À la Prepa(8), Martita, tu te souviens ? Une fille assez petite, qui était ma voisine de table et pensait toujours que tu étais un peu fou… En fait, elle était très amoureuse de toi.
¡Y en México! —Sí, ¿verdad? —En la prepa, Martita, ¿te acuerdas?, la muchacha esa chaparrita, la que era mi compañera de banca, siempre pensaba que tú eras un poco loco… Lo que pasa es que estaba muy enamorada de ti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test