Translation for "préocupper" to spanish
Préocupper
Translation examples
preocupar
Est-ce qu’elle semblait préoccupée ?
¿Había algo que la preocupara?
Vous n’avez pas à vous préoccuper de Torsin.
No tenéis que preocuparos por Torsin.
En lui suggérant de ne pas se préoccuper de Flores.
Le dijo que no se preocupara por Flores.
Je pense qu’elle va énormément les préoccuper.
Creo que les preocupará muchísimo.
— Tu as l’air préoccupé, lui dit-elle.
—Parece como si hubiera algo que te preocupara —dijo ella.
 Cela ne semblait pas préoccuper Eden Maru.
Pero nada de eso parecía preocupar a Edén Maru.
Il me disait de ne pas me préoccuper de ces choses-là.
Me decía que no me preocupara jamás por estas cosas.
« Vous n’avez pas besoin de vous préoccuper de la vie du jeune roi.
—No tenéis que preocuparos por la vida del niño rey.
Mais l’avidité n’est en général pas un motif de préoccupation pour les avides.
Pero la codicia no suele preocupar a los codiciosos.
— Malgré tout, je suis surpris qu’elle ne se soit pas préoccupée du studio. »
—No obstante, me sorprende que Jinx no se preocupara por el estudio.
absorber
Avec le matin arriva mon départ de cette vieille demeure, qu’Agnès avait remplie pour moi de son influence, et cette préoccupation suffit à absorber mon esprit.
Con la mañana llegó mi despedida de aquella vieja casa que Agnes había llenado para mí con su influencia, y esta preocupación fue suficiente para absorber mi espíritu.
— Il n’y a pas à s’en préoccuper.
—No hay que preocuparse.
Il n’avait plus à se préoccuper de rien.
No tenía que preocuparse de nada.
Au moins, ils n’auraient pas à se préoccuper de cela.
De eso, al menos, no tendría que preocuparse.
Difficile de se préoccuper de quoi que ce soit.
Era difícil preocuparse por algo.
Elles n’ont pas à s’en préoccuper pour l’instant.
No es algo de lo que tengan que preocuparse todavía.
On était dimanche. Elle n’avait à se préoccuper de rien.
Era domingo. Ella no tenía por qué preocuparse de nada.
Pourquoi se préoccuper de David ?
¿Por qué preocuparse de David?
Ce n’était pas le moment de s’en préoccuper.
No era el momento de preocuparse por ello.
Ils n’ont d’autre sujet de préoccupation qu’eux-mêmes.
Sólo tienen al otro para preocuparse.
Pourquoi vous préoccuper de ce détail maintenant ?
¿Por qué preocuparse ahora por eso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test