Translation for "prématurés" to spanish
Translation examples
— N’est-ce pas prématuré ?
—¿No es un poco prematuro?
Cela n’avait rien de prématuré.
No tenía nada de prematuro.
— Tout ça est prématuré !
—¿Es muy prematuro?
— Tout ceci n’est-il pas un peu prématuré ?
—Todo esto, ¿no es un poco prematuro?
Je vous avertis que c’est prématuré.
Le advierto que es prematuro.
Il me semble que c’est prématuré.
Me pareció prematuro.
Ou du moins prématuré.
O al menos prematuro.
Il avait la santé de sa brute de père, doublée d’une force prématurée.
Había sido bendecido con la abundante salud y la fuerza precoz de su padre.
Nous vous arrachions à cette longue lignée de femmes à la mort prématurée.
«Te arrancamos de esa larga línea de muertes femeninas precoces».
Un enfant qu’elle condamnait à une mort prématurée, ignominieuse.
Un hijo que estaba destinado a una muerte precoz e ignominiosa, pero en absoluto absurda.
Mon mariage prématuré et imprudent se solda définitivement par un divorce, mais ma carrière prospéra.
Mi matrimonio precoz e imprudente acabó en divorcio, pero, por el contrario, mi carrera prosperó.
Dawn et Cilla passèrent six nuits à la maternité : une nuit pour chaque semaine prématurée du bébé.
Dawn y Cilla pasaron seis noches en el Centro; una noche por cada semana de nacimiento precoz.
Mais le destin, plus sage que les vœux intimes de Balzac, lui refuse cette satisfaction prématurée, parce qu’il veut de lui davantage.
Fue la providencia más sabia que los deseos más íntimos de Balzac, y le negó de plano una satisfacción tan precoz, porque iba a exigirle mucho más.
Un désordre du programme central causant un vieillissement prématuré, la production d’un trop grand nombre de cellules à vie brève.
Con algún trastorno de envejecimiento precoz en el programa central, que se traduce en la producción de demasiadas células de corta vida.
Je n’ai pas l’intention de ne pas prendre ceci au sérieux… Étant donné le peu d’atouts que la jeunesse d’aujourd’hui a dans son jeu, je ne peux pas dire que j’approuve les mariages prématurés.
Debo suponer que esto es serio. Con lo mal que se dan las cartas hoy día, no puedo decir que apruebo los matrimonios precoces.
En 1997, la grippe aviaire, répandue depuis Hong Kong, sema la panique et condamna un million et demi de poulets à une mort prématurée.
En 1997, la gripe del pollo, difundida desde Hong Kong, sembró el pánico y condenó a un millón y medio de aves a la muerte precoz.
Un groupe de nuages à l’ouest était venu à bout des derniers rayons malingres du soleil, inaugurant une obscurité profonde et prématurée.
Un banco de nubes que se cernía a lo largo del horizonte occidental derrotó a los últimos e indecisos rayos de sol dando paso a una oscuridad más precoz y profunda.
— Prends un cachet et shoote-toi… déchet… Tu ressembles à un Sherlock Holmes prématuré.
—Tómate una pastilla y bacila… pendón… que pareces un Sherlock Holmes sietemesino.
Fermina Daza, terrorisée, prit à peine le temps d’admirer les tamariniers homériques où le Libérateur accrochait son hamac de moribond, et de constater que son lit de mort n’était pas, comme on le lui avait dit, trop petit pour un homme auréolé d’une si grande gloire, mais qu’il l’eût été pour un prématuré de six mois.
Fermina Daza llegó aterrorizada, y apenas se dio tiempo para admirar los tamarindos homéricos donde El Libertador colgaba su hamaca de moribundo, y para comprobar que la cama donde murió, tal como se lo habían dicho, no sólo era pequeña para un hombre de tanta gloria, sino inclusive para un sietemesino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test