Translation examples
Votre préjugé est comme tous les préjugés ;
Vuestros prejuicios son como todos los prejuicios;
« Bien sûr, les gens ont des préjugés, mais n’avons-nous pas tous des préjugés ?
La gente tiene prejuicios, por supuesto, pero ¿prejuicios no tenemos todos?
– Les préjugés engendrent les préjugés, vois-tu.
—Calló un momento—. Los prejuicios engendran prejuicios, ¿ves?
Ils n’ont pas de préjugés, eux.
Ellos no tienen prejuicios.
Nous n’avions pas de préjugés contre eux.
No teníamos prejuicios contra ellos.
— Je ne suis pas bourrée de préjugés.
—No tengo prejuicios.
Je n’ai donc pas vos préjugés.
Por eso no tengo sus prejuicios.
C’était des préjugés et c’était un manque de sérieux que Reuters n’aurait pas accepté une minute.
No era la parcialidad, sino la falta de rigor, lo que Reuters no habría tolerado ni un instante.
Il n’avait pas imaginé qu’il existât des préjugés parmi les tribus indiennes.
Jamás se le había ocurrido que alguien pudiera mostrar parcialidad por unas u otras tribus indias.
Si tu ne pensais pas que ton frère se laissait dépasser par ses préjugés, pourquoi aurais-tu refusé de te plier à sa volonté et de t’incliner devant l’Ordre ?
Si no crees que tu hermano se ha dejado llevar por la parcialidad, ¿por qué no te contentaste con mostrarte de acuerdo con él e inclinar la cabeza ante la voluntad del Orden?
— Permettez-moi de déclarer au préalable que même si je suis souvent d’accord avec le docteur Nilson, je ne considère pas que les procédures expérimentales du docteur Rafelson soient exemptes d’erreurs et de préjugés.
—Manifestaré desde un principio que a pesar de que a menudo estoy de acuerdo con el doctor Nilson, no encuentro que los procedimientos de laboratorio de la doctora Rafelson carezcan de parcialidad o error.
Il n’était qu’un homme bourré de préjugés, et les événements récents n’avaient fait que les alimenter au point de le convaincre que sa vision des choses était la seule acceptable et qu’elle devait être imposée au monde entier, que ce dernier le veuille ou non.
Era, sencillamente, un hombre parcial, y los acontecimientos recientes habían alimentado su parcialidad hasta el punto de que se había engañado creyendo que la suya era la única sabiduría y que dicha sabiduría debía ser impuesta al mundo, tanto si el mundo lo quería como si no.
Préjugés maternels mis à part, Jorja savait que Marcie était une petite fille adorable. Elle avait les cheveux bruns de sa mère, son teint mat, mais elle avait hérité les yeux bleus de son père.
Aunque era consciente de la parcialidad maternal, Jorja sabía que Marcie era una niña adorable. Tenía el pelo castaño, un castaño tan oscuro que era prácticamente negro, y la piel morena de su madre. Los ojos contrastaban llamativamente con el resto de su cuerpo, no eran castaños como los de su madre, sino azules como de los de su padre.
On lutte contre sa propre superficialité, son manque de profondeur, pour essayer d’arriver devant autrui sans attente irréaliste, sans cargaison de préjugés, d’espoirs, d’arrogance ; on ne veut pas faire le tank, on laisse son canon, ses mitrailleuses et son blindage ;
Luchas contra tu superioridad, tu trivialidad, procurando no tener unas expectativas irreales sobre la gente, relacionarte con los demás sin una sobrecarga de parcialidad, esperanza o arrogancia, lo menos parecido a un carro de combate que te es posible, sin cañón ni ametralladoras ni un blindaje de acero con un grosor de quince centímetros.
Pour éveiller la sympathie envers leur client partout dans le monde et pour donner plus de poids à leurs allégations sur le parti pris et les préjugés, les amis de Demjanjuk eux-mêmes n’auraient pu trouver de coup médiatique plus efficace que celui que Moishe Pipik avait l’intention de déclencher afin d’évacuer toute la rage qu’il avait accumulée contre moi.
Para crear una atmósfera de simpatía hacia su cliente, reforzando de paso su afirmación de parcialidad, los partidarios de Demjanjuk no podían desear nada mejor, desde el punto de vista publicitario, que el golpe que Moshe Pipik planeaba en aquel momento, llevado por la rabieta que yo le había provocado.
Le juge faisait tout son possible pour nourrir le jury de préjugés contre lui.
El juez estaba haciendo todo lo posible por predisponer en contra suya al jurado.
Puis je commençai à lui résumer brièvement l’histoire de la Terre, mais décidai finalement qu’il était inutile de lui donner trop de préjugés. La menace représentée par les Mils avait bien pu unir les hommes et tout changer.
Comencé a ofrecerle un breve resumen de la historia de la Tierra, pero decidí que era absurdo predisponer al lothariano, La amenaza de los invasores Mil podía haber consolidado o alterado todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test