Translation for "préjudiciable" to spanish
Translation examples
Ce n’est pas pertinent et c’est préjudiciable.
Es irrelevante, perjudicial.
C’est sinistre et préjudiciable.
Es algo horripilante y perjudicial.
préjudiciables, pour ne pas dire plus.
bueno, perjudiciales, para decirlo suavemente.
Lui créer d’autres difficultés eût été préjudiciable pour eux aussi.
Crearle otras dificultades habría sido perjudicial también para ellos.
Mais d’autres décisions avaient été presque aussi préjudiciables.
Pero también hubo otras resoluciones casi igual de perjudiciales.
— Pas si ça peut entraîner une publicité préjudiciable.
—No si eso significa una publicidad muy perjudicial.
Dans le cas contraire, ils peuvent être préjudiciables pour la santé.
Si no, pueden ser perjudiciales para la salud.
Lui n’avait nulle intention de se lancer dans des expériences préjudiciables pour sa carrière.
El no tenía intención de hacer experimentos perjudiciales para su carrera.
Les photos étaient provocantes, préjudiciables mais parfaitement recevables ;
Las imágenes eran incendiarias, altamente perjudiciales y, sin embargo, perfectamente admisibles.
Pourquoi vous obstinez-vous à dire une chose dont vous savez parfaitement qu’elle est préjudiciable et non recevable ?
¿Por qué dice algo que sabe que es perjudicial y fuera de lugar?
Le reste n’était guère plus que des ragots, certains fort préjudiciables, mais dont aucun ne pouvait être tenu en soi pour entièrement concluant. Toutefois, l’accumulation de tous ces éléments douteux finissait par faire du doux Nessim un personnage des plus sinistres.
Lo demás era principalmente rumor y chismorreo, en parte dañoso pero en ningún caso más que circunstancial. Amontonado todo, le daba a nuestro amable Nessim un aspecto más bien siniestro.
Et terriblement préjudiciable à l’Union coloniale.
Todo ello extremadamente dañino para la Unión Colonial.
Kaia garda ce fait préjudiciable pour elle, car c’était ce que lui avait demandé Mal ;
Ella mantuvo ese hecho dañino para ella porque Mal le había pedido que lo hiciera;
Il n’aurait su dire si ce rapport lui était fortement préjudiciable ou au contraire bénéfique.
No sabía si el informe era altamente dañino o beneficioso para su causa.
Le Président a l’intention d’en finir avec cette lutte si préjudiciable à la démocratie et si coûteuse pour notre pays.
El Presidente tiene el propósito de acabar con esta lucha tan dañina para la democracia y tan costosa para el país.
Où qu’Ulan ait pu obtenir ces informations préjudiciables pour ma sœur, je peux vous assurer que ce n’est pas de lui qu’il les tient.
Dondequiera que haya conseguido Ulan esa dañina información contra mi hermana, os aseguro que no fue de Torsin. Sugiero que os concentréis en averiguar dónde lo ha hecho.
Il courait aussi une rumeur, qui ne fut jamais prouvée, sur la fin de son mariage, aussi préjudiciable et persistante que la fameuse rumeur de la gerbille qui avait collé à un acteur d’Hollywood très en vue des années 1980.
También circulaba un rumor jamás demostrado acerca del final de su primer matrimonio, un rumor tan persistente y dañino como la leyenda del jerbo que acompañó a cierto actor de los años ochenta.
Il aurait dû comprendre, à ce moment, comme il le saisissait maintenant, qu’Amberle avait raison. L’utilisation des Pierres elfiques avait infligé à son esprit quelque chose de si préjudiciable que le pouvoir serait perdu pour lui tant qu’il ne se serait pas attaqué à ce problème.
Debía haberse dado cuenta entonces, como se daba ahora. Amberle tenía razón; al usar las piedras élficas había provocado algo en su espíritu, algo tan dañino que hasta que no lo dominara le sería imposible volver a hacerlo.
Sa femme l’expliquait par cette vie errante du cirque, à rouler sans cesse par monts et par vaux, mangeant mal, se badigeonnant la figure avec ces luxurieux emplâtres permis par Dieu aux filles des rues, mais si préjudiciables à toute personne honnête.
Su mujer lo atribuía a la vida errante del circo, siempre deambulando sin rumbo fijo, comiendo mal, pintándose la cara con esos impúdicos mejunjes permitidos por Dios a las perdidas de la calle, pero dañinos para una persona decente.
L’exilé avait beau savoir que tout cela venait de son arrogance, il tenta de montrer au peintre à quel point sa défection serait préjudiciable au projet progressiste de Cárdenas, mais la réponse fut si blessante qu’il décida le jour même de mettre fin à son séjour dans la Casa Azul : Trotski ne pouvait donner de leçons de politique à personne, lui avait dit son hôte, seul un fou pouvait avoir l’idée de fonder une Internationale qui n’était rien de plus qu’un effort vaniteux pour devenir le chef de quelque chose.
Aunque el exiliado sabía que todo se debía a su insolencia, trató de advertir al pintor lo dañina que resultaba su defección para el proyecto progresista de Cárdenas, y la respuesta obtenida había sido tan ofensiva que, ese mismo día, decidió dar por terminada su estancia en la Casa Azul: Trotski no podía darle lecciones de política a nadie, le había dicho su anfitrión, nada más a un lunático podía ocurrírsele fundar una Internacional que no era otra cosa que un esfuerzo jactancioso con el que se convertía en jefe de algo.
— Oui, mais vous dites qu’il voudrait aussi se défaire de vous, ce qui, du coup, pourrait être préjudiciable à la compagnie.
—Pero has dicho que también le gustaría despedirte a ti, y eso sí que podría dañar a la compañía.
On disait qu’il croyait que cette force était la nature et que la réprimer était préjudiciable aux animaux, y compris les animaux humains.
Al parecer, creía que esta fuerza era la propia naturaleza y que no se podía suprimir sin dañar a los animales, incluido el animal humano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test