Translation for "prédispose" to spanish
Prédispose
Translation examples
— Rien ne prédispose un Arabe à connaître l’Algérie, mon colonel.
—Nada predispone a un árabe a conocer Argelia, mi coronel.
La fatigue prédispose aux frissons et, d'ailleurs, la chaleur délasse.
La fatiga predispone a los escalofríos y, por lo demás, el calor activa el descanso.
Il ne s’agissait pour eux que d’attendre la mort : situation qui ne prédispose guère aux vertus. Tout était changé.
Para ellos no había más que esperar la muerte, situación que no predispone mucho a la virtud. Todo había cambiado.
Si le café prédispose à la lucidité, je ne sache pas que le moyen porte préjudice à la fin.
Si el café predispone a la clarividencia, no veo que los medios no justifiquen el fin.
Les déplacements aériens lui donnent de la distance, élargissent son horizon, ce qui le prédispose aux petites révélations.
Los desplazamientos aéreos le inoculan su distancia, una ruptura en la perspectiva que lo predispone a las pequeñas revelaciones.
Pondéré, équilibré, rien ne le prédispose à cette transformation qui s’abat sur lui le jeudi 14 mai 1908.
Ponderado, equilibrado, nada le predispone a la transformación que se abatirá sobre él el jueves 14 de mayo de 1908.
Les militaires sont souvent de naturel indécis, ce qui les prédispose à l’obéissance et leur fait perdre beaucoup de batailles.
Los militares son a menudo de natural indeciso, lo que los predispone a la obediencia y les hace perder muchas batallas.
La chose les prédispose à frayer inévitablement avec la légende – et en effet cette histoire connaît de nombreuses variantes.
El asunto los predispone a elevarse inevitablemente hacia la leyenda —y, de hecho, de esta historia existen numerosas variantes.
Et la double influence de sa mère allemande, lectrice passionnée de Goethe, de Schiller, d’Uhland, et de son précepteur, le romantique et tendre Joukovski, le prédispose aux rêveries sentimentales.
Y la doble influencia de su madre alemana, lectora apasionada de Goethe, de Schiller, de Uhland, y de su preceptor, el romántico y tierno Jukovski, lo predispone a las ensoñaciones sentimentales.
Ce qui est paradoxal, c’est qu’à travers cet écran nous semblons être reliés au monde entier, alors qu’en fait nous sommes ainsi privés de la possibilité de vivre ensemble humainement, et, ce qui est tout aussi grave, prédisposés à l’aboulie.
Lo paradójico es que a través de esa pantalla parecemos estar conectados con el mundo entero, cuando en verdad nos arranca la posibilidad de convivir humanamente, y lo que es tan grave como esto, nos predispone a la abulia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test