Translation for "préchrétien" to spanish
Préchrétien
Similar context phrases
Translation examples
Le contexte n’est pas chrétien mais païen, ou au moins préchrétien.
De hecho el escenario no es cristiano, sino pagano, o al menos precristiano.
Et je suppose que le diable est en fait une ancienne divinité tellurique, préchrétienne.
Y el diablo debe de ser una de las antiguas divinidades precristianas de la tierra.
Jusqu’où un chrétien pratiquant peut-il aller dans l’intérêt pour des préchrétiens ou des païens ?
¿Hasta qué punto podía un cristiano creyente hacer tratos con precristianos o no cristianos?
Mais elles ont réussi à intégrer dans leur christianisme une grande partie de leur héritage religieux préchrétien, d’une antiquité immémoriale.
Pero han logrado integrar en su cristianismo una gran parte de su herencia religiosa precristiana, de antigüedad inmemorial.
La révélation apportée par la foi ne détruisait pas les significations préchrétiennes des symboles : elle y ajoutait simplement une nouvelle valeur.
La revelación aportada por la fe no destruía las significaciones precristianas de los símbolos: les añadía simplemente un nuevo valor.
Il fait, d’ailleurs, bon effet sur la Menou, toujours prête à voir chez les « étrangers » des sauvages de l’ère préchrétienne.
Por otra parte, le hace buen efecto a la Menou, siempre lista a ver a los "extranjeros" como salvajes de la era precristiana.
Du vingtième siècle, nous sommes revenus brusquement à l’époque préchrétienne, sautant à pieds joints par-dessus la Renaissance et le Moyen Age.
En pleno siglo XX volvemos bruscamente a la época precristiana, saltando por encima del Renacimiento y la Edad Media.
elle ne plonge pas, comme celle que nous révèlent les sagas scandinaves et les poèmes épiques allemands, ou même le roman breton, dans un passé légendaire et préchrétien ;
No se sumerge en un pasado legendario y precristiano, como el que nos revelan las sagas escandinavas y los poemas épicos alemanes o hasta la novela bretona.
Les Limbes préchrétiennes de Tolkien ne renferment pas de vrais hérétiques, mais elles n’ont pas non plus d’espace pour une Divine Comédie, une fin heureuse divinement inspirée.
El Limbo precristiano de Tolkien no contiene verdaderos paganos, pero tampoco tiene la envergadura de una Divina Comedia, un final feliz de inspiración divina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test