Translation for "provincial" to spanish
Translation examples
L’esprit provincial !
¡El espíritu provinciano!
Je déteste ces provinciales.
Detesto a estas provincianas.
C’est terriblement provincial !
¡Es terriblemente provinciano!
« Tu n’es plus une provinciale de Boston.
—Ya no eres una provinciana de Boston.
Je me sentais déjà provinciale.
Ya me sentía una provinciana.
Vous êtes vraiment un provincial.
Y es verdad que es usted un provinciano.
Une beauté de provinciale, n’est-ce pas ?
Una belleza provinciana, ¿verdad?
Dites-moi si c’est être provincial !
Desde luego, eso no es provinciano.
Pas ça. — Tu es vraiment provincial, Cymbelin.
Esto no. —Eres un provinciano, Cimbelino.
il ressentait pour elle une passion de provincial.
sentía por ella un entusiasmo de pueblerino.
Nous avons pu être provinciaux, personne ne le niera.
Podemos haber sido pueblerinos, nadie lo niega.
Que diantre faisais-je dans cette chambre d’hôtel provinciale ?
¿Qué diablos estaba haciendo yo en esa habitación de aquel hotel pueblerino?
Natif d’Oran, il ne tolérait pas d’être traité de la sorte par des provinciaux.
Como era de Orán, no le gustaba que lo trataran así los pueblerinos de la provincia.
— Je le suis, en effet, monsieur, si c’est désormais un souci provincial que de manger.
—Sí, monsieur, lo soy, si el comer se ha convertido ahora en una preocupación pueblerina.
Elle dit à Katherine Keeling que notre programme littéraire était « encore plus provincial » qu’elle ne l’avait craint.
Le dijo a Katherine Keeling que nuestras listas de lectura eran «más pueblerinas aún» de lo que temía.
rétrospectivement, l’indignation morale qu’il a éprouvée ce soir-là lui semble bégueule et provinciale.
ahora recuerda su indignación moral de aquella noche como una ñoñería pueblerina.
Le provincial n’avait sur lui ni papiers, ni objets de valeur, ni somme d’argent dignes d’être mentionnés ;
El pueblerino no llevaba consigo documento alguno de importancia, ni una cantidad de dinero que mereciese la pena;
Comme le provincial éberlué ne le connaissait pas, et ne connaissait personne à des kilomètres à la ronde, la situation paraissait singulière ;
mas como el pobre pueblerino nada sabía ni de aquel hombre ni de nadie en muchas leguas a la redonda, aquello le pareció ciertamente singular;
Vous qui êtes dans le monde des affaires, vous le savez mieux que moi. Nous sommes envahis par des provinciaux fraîchement enrichis, des parvenus dont les femmes et les filles portent le foulard.
Tú perteneces al mundo de la empresa y lo sabes mejor que yo, todo está lleno de nuevos ricos catetos, pueblerinos con sus mujeres y sus hijas con pañuelos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test