Translation for "proverbialement" to spanish
Proverbialement
Translation examples
Pour les Anciens, déjà, Héraclite était d’une obscurité proverbiale.
Ya para los antiguos, Heráclito era proverbialmente críptico.
Quelque chose de terrible : proverbialement… Quelqu’un a été sauvé, sur ce radeau ?
Algo terrible, proverbialmente… ¿Se salvó alguien de aquella balsa?
Les commensaux célébrèrent par des rires gras cette preuve des appétits proverbialement insatiables du ministre.
Los comensales celebraron con risotadas esta prueba de los apetitos proverbialmente insaciables del ministro.
Partie de Tatsuno, dans la province de Harima, elle serpentait à travers une région que l’on décrivait proverbialement comme « une montagne après l’autre ».
Partía de Tatsuno, en la provincia de Harima, y serpenteaba por un territorio conocido proverbialmente como «una montaña detrás de otra».
Sur le papier à la patience proverbiale, je détachai par exemple le vieux compagnon Korneff de l’entreprise de Göbel et lui aménageai son propre atelier afin qu’il pût apprendre au héros bossu de mon premier roman, à l’aide du niveau, de la pointe, de la gradine et du burin, à métamorphoser un bloc brut extrait tout droit de la carrière en stèle martelée d’un mètre, puis finalement polie pour un tombeau à une place ;
Por ejemplo, en el proverbialmente paciente papel, separé al viejo oficial Korneff de la empresa de Göbel y creé para él su propio pequeño taller, a fin de que pudiera enseñar al jorobado héroe de mi primera novela a transformar, con la regla, los hierros afilados y dentados y el cincel, un trozo de piedra basto y recién extraído en una losa finamente esculpida y al final pulida para una tumba individual;
Quand elle atterrit, pour dire la vérité (et nous autres, historiens, nous sommes proverbialement véridiques, excepté quand nous relatons la vie de nos héros nationaux, ou des princes qui nous gouvernent, ou des ennemis avec qui notre pays a été en guerre, ou encore en quelques autres occasions)… Pour dire la vérité donc, quand Lady Barbara Collis atterrit en s’étalant sans grâce à une centaine de yards du groupe, tous ceux qui tenaient encore sur leurs pieds se mirent à genoux.
Cuando llegó a tierra, si hay que decir la verdad (y los historiadores somos proverbialmente veraces, salvo cuando relatamos la crónica de la vida de nuestros héroes nacionales o gobernantes vivos a cuyo alcance podemos estar, o de pueblos enemigos con quienes nuestro país ha estado en guerra, y en otras ocasiones), pero, como iba diciendo, cuando lady Barbara aterrizó, en una postura desmañada, a cien metros del grupo, los que habían permanecido en pie se hincaron de rodillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test