Translation for "prolonger jusqu'à" to spanish
Translation examples
Elle regagna la réception pour prolonger son séjour.
—Volvió al mostrador de recepción para extender su reserva—.
— … les moyens de prolonger la vie après la mort !
—¡...el modo de extender la vida más allá de la muerte!
Allez-Vous prolonger cette métaphore jusqu’à son évidente conclusion ?
¿Vas a extender esta metáfora hasta su conclusión lógica?
C’est pourquoi je n’entends pas prolonger cette analyse plus qu’il n’est nécessaire.
Por lo tanto, no deseo extender este análisis un momento más del necesario.
Protéger votre santé et m’efforcer de prolonger votre existence.
Proteger su salud y hacer todo lo posible para extender su vida.
C’est vous-même qui avez fourni le motif à votre frère en l’empêchant de prolonger sa vie.
Usted le dio el motivo a su hermano cuando saboteó sus planes para extender su vida.
Était-ce pour cela que Tenebrous avait refusé de discuter de midi-chloriens ou de méthodes pour prolonger la vie ?
¿Por eso Tenebrous se había negado a hablar de los midiclorianos o las maneras de extender la vida?
Prolonger les deux plans et visualiser leur intersection constituait une expérience particulière.
Extender mentalmente los dos planos y visualizar su intersección era una experiencia muy peculiar.
Ira Howard voulait que sa fortune serve à prolonger la vie humaine.
Ira Howard quiso que su fortuna fuera empleada para extender la vida humana.
Je me tenais sur le point de prolonger mon présent parfait en un futur parfait infini.
Me hallaba en la antesala de extender mi presente perfecto hacia un futuro infinitamente perfecto.
Comme celui du fond était tapissé de miroirs, la salle semblait se prolonger à l’infini.
La pared del fondo estaba cubierta de espejos, de modo que el lugar parecía extenderse hasta el infinito.
Les jardins semblaient se prolonger à perte de vue et les fenêtres de la salle de bal brillaient dans le lointain.
Los jardines parecían extenderse varios kilómetros, y las ventanas del salón de baile brillaban a lo lejos.
Elle est immense, avec d’énormes plafonds de cathédrale et des sols en dalles de marbre qui semblent se prolonger à l’infini.
Es inmensa y tiene unos techos altísimos de porte catedralicio y unos suelos de mármol que parecen extenderse hacia el infinito.
Presque aussitôt, il y eut un claquement assourdissant, et un grondement profond, prolongé, sembla rouler d’un bout à l’autre du ciel.
Casi inmediatamente, hubo un crujido estremecedor y un rugido más profundo y prolongado que pareció extenderse por todo el cielo.
Un pouvoir qui pouvait se prolonger longtemps, suffisamment pour transformer d’éventuels rapports officiels. Je me bornai à répondre :
un poder capaz a veces de extenderse más allá de los hechos y dar forma a las constancias de las indagaciones oficiales. Dije:
La salle de bal avait un parquet de bois briqué qui donnait l’impression de se prolonger au-delà des vérandas ouvertes surplombant l’océan.
El salón de baile tenía una plataforma de madera lustrada que parecía extenderse más allá de los soportales abiertos con vista al mar.
Ces ombres semblaient se prolonger au-delà du plafond, jusqu’à un ciel inconnu, caché.
En principio, Luce solo debería haber podido ver hasta el techo, pero de alguna manera las sombras parecían extenderse más allá, hacia un cielo extraño y oculto.
La Bolivie perdit son unique accès à la mer et fut obligée de signer une trêve indéfinie, qui allait se prolonger pendant vingt ans, jusqu’à la signature d’un traité de paix.
Bolivia perdió su única salida al mar y fue obligada a firmar una tregua indefinida, que habría de extenderse por veinte años hasta la firma de un tratado de paz.
Elle regarda autour d’elle et vit d’étranges formes vaciller dans les ombres, entre les meubles-classeurs et le long des murs qui semblaient se prolonger à l’infini dans les ténèbres. Otto souriait. Il alla ouvrir un autre tiroir et en sortit un nouveau dossier.
Miró a su alrededor y vio extrañas formas moviéndose, entre las sombras, entre los archivadores y a lo largo de las paredes que parecían extenderse indefinidamente hasta perderse para siempre en la oscuridad. Vio el rostro de Otto; la sonrisa. La sonrisa.
L’idée paraissait formidable, aussi m’empressai-je de l’aider à brancher toutes les lampes — même celles du couloir devant chez Max Urick — et les projecteurs extérieurs, destinés à illuminer un patio qui devait prolonger le restaurant, mais qui pour l’instant ne serviraient qu’à illuminer la pelleteuse, et un casque de chantier jaune, accroché par sa jugulaire, qui se balançait à un arbuste épargné par la pelleteuse.
Me pareció una buena idea y la ayudé. Encendimos incluso las luces del pasillo de la habitación de Max Urick, y también los focos exteriores, que un día iluminarían un patio que habría de extenderse desde el restaurante, pero ahora sólo brillarían sobre la excavadora y sobre un casco amarillo de duro acero colgado por el barboquejo de un pequeño árbol, único que había dejado la excavadora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test