Translation for "prolongement" to spanish
Translation examples
C’est un prolongement du lit.
Es que es una extensión de la cama.
Spencer n’était que mon prolongement.
Spencer no era más que una extensión de mí.
Un prolongement important.
Quizá una extensión significativa.
Nous étions pratiquement un prolongement du quai.
Éramos prácticamente una extensión del muelle.
L’église était un prolongement de la maison.
La iglesia era una extensión de la casa.
Pas en termes d’individus, mais de prolongements d’eux-mêmes.
Como si fuesen extensiones de sí mismos, no individuos—.
Elle avait toujours été le prolongement de quelqu’un d’autre.
Siempre era una extensión de la identidad de otra persona.
Car ils sont en fait un prolongement de la race qui les créa.
Porque, de hecho, son una extensión de la raza que los creó.
Je me suis vite senti à l’aise avec toi et je t’ai considéré comme un prolongement de moi-même.
Me acostumbré a ti rápidamente y te he considerado una extensión mía.
Elle ne voulait pas redevenir un simple prolongement.
Akhila no quería volver a ser una mera extensión.
L’autre catégorie était un prolongement de la première.
El segundo tipo era una ampliación de la primera categoría.
Le tribunal n'hésiterait pas une seconde à prolonger la garde à vue.
Y el juez accedería a la ampliación de la detención sin vacilar.
 Samantha voyait Saint-Jude comme une prolongation de sa captivité.
Samantha consideraba St. Jude como una ampliación de su cautiverio.
Il était plus reconnaissant que fâché pour cette prolongation imprévue d’une journée infernale.
Sentía más agradecimiento que enfado por esa ampliación de aquella jornada infernal.
Pour vous, le théâtre c’était une sorte de prolongement sommaire du département de littérature anglaise de Cambridge.
Para usted, el teatro era una tosca ampliación de la literatura inglesa que había aprendido en Cambridge.
— Écoutez, j’ai lu la demande de prolongation de votre statut de protection, je suis au courant de votre passé.
—He leído su solicitud de ampliación del Estatus de Protección Temporal. Conozco su pasado.
elle n’est pas attirée par la fonction parentale, mais par une prolongation ou une récupération de ce qui est, à ses yeux, la meilleure période de la vie.
no está interesada en el rol maternal, sino en una ampliación o recuperación de la que para ella es la mejor etapa de la vida.
Il appela Norman Potting afin qu’il fasse le nécessaire pour obtenir la prolongation.
A continuación, llamó a Norman Potting y le pidió que contactara con el comisario del PACE para que solicitara una ampliación de doce horas.
Ils pouvaient facilement obtenir une prolongation de douze heures, mais cela ne mènerait qu’à huit heures demain matin.
Podrían conseguir una ampliación de doce horas fácilmente. Pero eso sólo les daría hasta las ocho de la mañana.
Comme l’avait dit l’amiral White au petit déjeuner, c’était devenu un joyeux prolongement de Dauphin malin.
Como había dicho el almirante White durante el desayuno, las acciones se habían desarrollado hasta convertirse en una buenísima ampliación del NIFTHY DOLPHIN.
Tu m’accordes une prolongation ?
¿Me concedes una prórroga?
J’obtins une prolongation d’un mois.
Obtuve un mes de prórroga.
— Aux prolongations, lui rétorque Nora.
—A las prórrogas —le replica Nora—.
On ne lui avait accordé aucune prolongation de visa.
No le habían concedido la prórroga del visado.
– « Es-tu sûr, au moins, de l’obtenir, cette prolongation ? » demanda-t-elle.
—¿Estás seguro, por lo menos, de obtener esa prórroga?
C’était censé être la toute dernière prolongation de ta mission.
Esta iba a ser tu última prórroga.
Mardi, mercredi et jeudi, avec prolongation possible.
Martes, miércoles y jueves, con posibilidad de prórroga.
J’ai réussi à faire prolonger le visa de Mme Tran.
He obtenido una prórroga para la visa de la señora Tran.
– Je vous prolonge de cinq minutes, décréta le chirurgien.
—Le concedo una prórroga de cinco minutos —decretó el cirujano—.
La prolongation de la vie
La prolongación de la vida
Du match et de ses prolongements.
Del partido y de sus prolongaciones.
que ta vie soit le prolongement de la sienne.
que tu vida sea la prolongación de la suya.
Cela avait été le prolongement de cette course folle.
Había sido una prolongación de la locura.
Il était devenu un prolongement de leur image.
Era una prolongación de sus imágenes.
La prolongation ou non de son destin.
La prolongación o no de su destino.
Son arme était le prolongement de son bras.
El acero era una prolongación de su brazo.
Ils sont un prolongement de ta propre vie.
Son una prolongación de tu propia vida.
Je m’inquiète de la prolongation du combat.
La prolongación del combate me inquieta;
L’enquête interne s’était prolongée.
La investigación interna se prolongaba.
Ma femme et moi y étions depuis quinze jours pour lutter de notre mieux contre l’urgence qui nous avait obligés à prolonger notre séjour à Bogotá.
Mi esposa y yo llevábamos quince días internos, tratando de lidiar como mejor pudiéramos con la emergencia que nos había obligado a extender nuestra estadía en Bogotá.
En plus, les symptômes évoqués par l’occupante de la cellule située juste en face ne sont pas cohérents avec une exposition prolongée à une chaleur excessive. Arrêt cardiaque ?
También los síntomas descritos por la interna de aquella otra celda son incompatibles con una exposición prolongada al calor excesivo. ¿Una parada cardíaca?
il se tient sur le pas de la porte, accroché aux battants, en équilibre sur une jambe, comme si la tension interne qui l'anime lui interdisait l'immobilité prolongée en station debout.
está de pie en el umbral, agarrado a la puerta, en equilibrio sobre una pierna, como si la tensión interna que lo anima le prohibiera la inmovilidad prolongada cuando está de pie.
Le fait que les cuves servent à des stockages prolongés favorisait des contaminations internes susceptibles de passer inaperçues jusqu’à ce que survienne précisément une réaction chimique soudaine et dévastatrice.
El hecho de que las cisternas sirviesen de almacenamiento durante períodos de tiempo prolongados favorecía que se produjera una contaminación interna susceptible de pasar desapercibida hasta el momento en que se produjera una reacción química súbita y devastadora.
Interne en médecine au San Francisco Mémorial Hospital, Lauren avait dû prolonger sa garde bien au-delà des vingt-quatre heures habituelles, en raison de l’arrivage tardif des victimes d’un grand incendie.
La guardia de Lauren, doctora interna en el San Francisco Memorial Hospital, se había prolongado mucho más de las veinticuatro horas habituales debido a la llegada, a última hora, de las víctimas de un gran incendio.
Ce livre est dédié au professeur Vachon, à sa formidable équipe du centre de réanimation des maladies infectieuses de l'hôpital Bichat, ainsi qu'à tous les internes, infirmières, infirmiers, personnages anonymes qui œuvrent dans l'ombre pour prolonger la vie...
Este libro está dedicado al profesor Vachon, a su formidable equipo de reanimación de enfermos infecciosos del hospital Bichat, y también a todos los internos, enfermeras, enfermeros, personajes anónimos que actúan en la sombra para prolongar la vida…
Son cerveau, sa gorge, sa poitrine, ses poumons, son cœur, ses reins, son foie, son pancréas, sa vessie et ses boyaux se corrodaient sous le coup d’une attaque féroce et prolongée, mais la cause demeurait fantomatique et incompréhensible.
El cerebro, la garganta, el pecho, los pulmones, el corazón, los riñones, el hígado, el páncreas, la vejiga y los intestinos, todos sus órganos internos estaban corroyéndose bajo los efectos de un asalto prolongado y feroz, pero la causa exacta seguía siendo igual de fantasmal y abstrusa que antes.
Il s’y trompa, lut dans les beaux yeux bleus, dans le sourire confiant et prolongé de son hôtesse, le consentement qu’elle tardait à donner… Un geste précis marqua la fin de leur amitié commençante, que Léa regretta en s’accusant honnêtement dans son for intérieur. « C’est ma faute !
Él malinterpretó la situación: leyó en los bellos ojos azules y en las frecuentes sonrisas confiadas de su anfitriona el consentimiento que ésta se demoraba en dar. El final de su incipiente amistad estuvo marcado por un gesto decisivo de Léa, que ella lamentaba en su fuero interno y cuya responsabilidad era lo suficientemente honrada como para aceptar. «¡Es culpa mía!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test