Translation for "progeniture" to spanish
Translation examples
— En quelque sorte. Eux et leur progéniture.
—Más o menos. Bueno, ellos y su descendencia.
Il n’avait ni femme ni progéniture.
Él nunca había tenido esposa ni descendencia.
Ils remplissaient de leur progéniture les Régions Circumpolaires.
Su descendencia cubría las Regiones Circumpolares.
Elle exerçait sur sa progéniture une autorité inflexible.
Ejercía una autoridad inflexible sobre su descendencia.
— Non, l’une de nos progénitures, fit la voix dans le haut-parleur.
—No, uno de nuestra descendencia —dijo la voz por el altavoz.
Mon amour et ma progéniture sont entre tes mains.
Vamos, jeque el-rais, mi amor y mi descendencia están en tus manos.
Le moteur de Finne est de répandre son sperme et sa progéniture.
Lo que mueve a Finne es diseminar su esperma y su descendencia.
Et qu’ils reviendront quand il sera complètement débarrassé de sa progéniture.
Y que volverán cuando la tierra haya sido limpiada por completo de su descendencia.
Au début, nous croyions que vous rameniez notre progéniture.
Cuando llegasteis primer, pensamos que veníais a traer a descendencia a casa.
Et à qui s'adressait-il, à ses parents, à sa femme, à sa progéniture, ou à un dieu ?
¿Y a quién se dirigió, a sus padres, a su mujer, a su descendencia o a un dios?
Elle a uni notre progéniture, et uni ainsi nos propres essences.
Ha unido a nuestros descendientes, y de ese modo ha unido también nuestra esencia.
Quelqu'un qui aimait Belyy ou qui détestait le Père et sa progéniture ?
¿Alguien que amaba a Belyy o que odiaba al Padre y sus descendientes?
Je ne nourris pas d’intérêt particulier pour ma progéniture éventuelle, mais je ne suis pas un imbécile.
No sentía especial cariño por mis descendientes, pero no soy ningún estúpido.
On se sentait agressés par le despotisme de ces couples monothématiques sur leur progéniture.
A ambos nos abrumaba el despotismo de las parejas que te imponen a sus descendientes como centro y tema único.
Elle dépucelle les héritiers des gens du cinéma et la progéniture des huiles de Hancock Park.
Desvirgaba a los descendientes del mundo del cine y a los vástagos de los ricachos de Hancock Park.
Les performances de leur progéniture font l’objet de discussions, la plupart du temps on la trouve douée mais paresseuse.
Se discute sobre el rendimiento de los descendientes y en la mayoría de los casos se estima que son capaces, pero vagos.
Et cette espèce de fils, mes notes et mes papiers, je les aime comme une progéniture qui parlera pour moi quand je serai mort.
Y a esta especie de hijo, mis papeles y apuntes, los quiero como a un descendiente que hablará por mí cuando yo me haya muerto.
On a oublié que cette planète est notre maison et qu’elle devrait héberger notre progéniture pendant encore des milliers d’années.
Hemos olvidado que este planeta es nuestro hogar y deberá albergar a nuestros descendientes mil años más.
Je n’étais pas négligeable à mes dix-huit ans, mais les autres étudiantes étaient blanches et s’estimaient prioritaires par rapport à moi, la progéniture d’un ancien esclave.
Yo no estaba nada mal con dieciocho años, pero las otras estudiantes eran blancas y se creían superiores a mí, que soy descendiente de esclavos.
Je ne suis pas ton… héritier. » Il y avait des moments où̀ son père semblait incapable d’accepter que le concept même de progéniture avait tout perdu de sa signification archaïque.
No soy tu... heredero.—Había ocasiones en las que su padre parecía incapaz de aceptar que el concepto de descendiente había perdido toda su importancia arcaica—.
— C’est vrai. Et mes enfants sont leur progéniture.
—Cierto. Y ésos son los padres de mis hijos.
Je n'ai pas de femme, pas de parents, pas de progéniture pour me retenir.
No tengo esposa, ni familia, ni hijos que me retengan.
Par exemple : il avait ouvert des carnets de caisse d’épargne à ses cinq petits-enfants, progéniture de sa progéniture qu’il n’avait pas revue depuis 1939.
Por ejemplo: ha abierto cartillas de ahorros a sus cinco nietecitos, hijos de los hijos que no había vuelto a ver desde 1939.
Elle était la plus jeune de la nombreuse progéniture d’Hécube.
Era la más joven de los numerosos hijos de Hécuba.
Sa progéniture se révélait être un complet désastre.
Sus hijos resultaron un completo fracaso.
Aujourd’hui, on escortait sa progéniture jusqu’à la porte d’entrée.
Ahora acompañabas a tus hijos hasta la puerta.
Il a peur que l’on sache qu’il y emmène sa progéniture.
A él le preocupa que se sepa que lleva allí a sus hijos.
Leur progéniture pouvait bien être en vie mais adieu leur compassion !
¡Sus hijos estarían vivos, pero su sensibilidad había muerto!
Mais ne nous faites pas chier avec votre progéniture.
Pero no nos jodáis con vuestra prole.
Il regardait avec surprise sa bizarre progéniture.
Miraba sorprendido a su curiosa prole.
Hier, mes élèves, aujourd’hui la progéniture de mes élèves.
Ayer, mis alumnos; hoy, la prole de mis alumnos.
Nos ancêtres transmettaient à leur progéniture des maladies et des anomalies mentales.
Nuestros antepasados transmitían enfermedades y la locura a su prole.
et il pouvait survivre à la plupart des activités de sa progéniture.
y podía sobrevivir a la mayor parte de las actividades de su prole.
Sans eux Glaurung et sa progéniture auraient exterminé ce qui restait des Noldor.
Y si no hubiera sido por ellos, Glaurung y su prole habrían quemado a todos los que quedaban de los Noldor.
Je ne sais pas ce qu’il y a dans la progéniture de Das Muni, mais c’est un excellent reconstituant.
Sea lo que sea que hay en la prole de Das Muni, es un potente vigorizante.
Djahane s’est décidée une fois pour toutes à ne pas s’alourdir d’une progéniture.
Yahán ha decidido, de una vez por todas, no entorpecer su vida con la prole.
Les survivants ont-ils, pour autant, engendré une progéniture plus agile et plus intelligente ?
¿Condujo esto a que los sobrevivientes engendraran una prole más rápida e inteligente?
ses clients étaient des hommes et des femmes ravis de retrouver leur progéniture le soir.
sus clientes eran hombres y mujeres encantados de reencontrarse con su prole por las tardes.
Sa progéniture hébraïque.
Su propia vástaga hebraica.
Des parents pour leur progéniture.
de los padres hacia sus vástagos".
Elle est certainement la progéniture du Loup.
Sin duda es un vástago del Lobo.
Les sorcières soulèvent ma progéniture.
Las brujas alzan a mi vástago.
Progéniture de Cerbère, proche parent du démon.
Vástago de Cerbero, pariente próximo del diablo.
Nous allons vous prendre le meilleur de votre progéniture et la changer de manière radicale.
Os arrebataremos a vuestros mejores vástagos y los transformaremos por completo.
Avec sa part, Monsieur s’installerait en Provence, où le climat serait, paraît-il, excellent pour sa progéniture.
Con su parte, el señor se instalaría en Provenza, donde el clima, según él, sería excelente para su vástago.
Klendist vit que ses assaillants étaient des demi-Taans, la progéniture maudite d’humains et de Taans.
Klendist vio que sus atacantes eran semitaanes, los condenados vástagos de humanas y taanes.
La loi siyee stipulait que les parents avaient le droit d’arranger le premier mariage de leur progéniture.
Las leyes siyís establecían que los padres podían concertar el primer matrimonio de sus vástagos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test