Translation for "profère" to spanish
Profère
Translation examples
Un homme vivant a-t-il proféré ces lignes ?
¿Que un hombre, un hombre vivo, pronunció estas frases?
Qu’avait-il alors pensé de ses larmes et des injures qu’elle avait proférées ?
¿Qué había pensado de las lágrimas que derramó y de todos los insultos que pronunció en aquella ocasión?
Réponse : Quiconque profère de telles erreurs est lui-même un infidèle et il sera exécuté.
Respuesta: Todo el que pronuncia palabras tan erróneas es él mismo infiel y será ejecutado.
Contre un politicien américain passablement usurpateur, et qui a proféré des paroles indignes ?
¿Contra un político estadounidense no poco usurpador y que pronunció palabras indignas?
— Je n’ai rien à vous dire, ai-je déclaré, et je vous serais reconnaissante de ne pas proférer de menaces à peine voilées que mes voisins pourraient entendre.
—No tengo nada que decirle —pronuncié—, y agradecería que no gritara amenazas veladas para que las oigan mis vecinos.
Il fut prononcé par une mère alors qu’elle tenait son bébé mort dans les bras, sans proférer d’insulte ni élever la voix : Je leur souhaite la même chose.
La pronunció una madre con el cadáver de su hijo en brazos, sin proferir insultos ni levantar la voz: Les deseo esto mismo.
Il prit soin de ne faire aucune allusion spécifique, aucune référence à Sirius, et surtout de ne proférer aucune menace.
Puso mucho cuidado en no mencionar ninguno de los puntos en discusión, no pronunció el nombre de Sirio y, sobre todo, no insinuó ninguna amenaza.
– Son ancêtre. Avec une grimace de dégoût, Bès a proféré un mot russe qui sonnait comme une insulte particulièrement grossière, puis il a repris :
—Es descendiente suyo. —Bes torció un labio, disgustado. Pronunció una palabra en ruso que habría apostado a que era un insulto de los gordos—.
Puissent les mornes rayons de l’étoile noire derrière Meamone brûler le foie et les poumons de celui qui profère ce nom avec mépris.
Que los rayos implacables de la estrella oscura cercana a Meamone destruyan el hígado y la razón de aquel que pronuncia este nombre con desdén.
Il a, selon ses propres termes « poursuivi de longues études aux États-Unis », et profère ses platitudes avec une fadeur pompeuse qui est bien transatlantique.
Como él mismo dijo, ha «estudiado ampliamente en los Estados Unidos» y pronuncia sus lugares comunes con una blanda pomposidad de allende los mares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test