Translation for "profilant" to spanish
Profilant
Translation examples
Elle distingua, se profilant sur le fond de la planète striée de bandes, la silhouette d’un hyperluminique. « Magnifique », déclara-t-elle.
Perfilada sobre el planeta anillado, Hutch vio una superluminar. —Es hermoso —dijo.
Sur le seuil, se profilant confusément dans l’haleine chaude de la nuit d’août récemment tombée, se tenaient plusieurs hommes.
En el umbral, mal perfilados contra el aliento caluroso de la noche de agosto recién caída, había unos hombres.
À l’avant et à l’arrière, se profilant à demi sur les feux de navigation, Teresa distingua deux autres ombres : ses gardes du corps.
A proa y a popa, medio perfiladas en las luces de navegación del pesquero, Teresa distinguió dos sombras más: sus escoltas.
au bout de quelques secondes, lorsque ses yeux se furent habitués à l’obscurité, il aperçut la silhouette d’Anna se profilant contre une épaisse tenture. Elle tenait l’arme à canon long.
cuando sus ojos se acostumbraron a la oscuridad al cabo de unos segundos, distinguió a Anna vagamente perfilada sobre una cortina, sosteniendo en sus manos el arma de cañón largo.
Et il ne sera pas question de chagrin à la fin. » Puis je songeai à Nessim, qui nous observait (mais je ne le savais pas) comme par le gros bout d’un énorme télescope : nos minuscules silhouettes se profilant à l’horizon de ses espoirs et de ses projets.
Y ninguno de los dos hablará de chagrín cuando todo haya terminado." Después pensé en Nessim, que nos observaba (aunque yo no lo sabía) como a través de un enorme telescopio al revés, mirando nuestras minúsculas figuras perfiladas en el horizonte de sus propios planes y esperanzas.
New York était le téléviseur allumé à des heures indues en face du lit, et le fracas des machineries dans la cour où donnait sa fenêtre, face à d’autres fenêtres où l’on entrevoyait des silhouettes passant dans la pénombre, se profilant sur la phosphorescence d’une télévision.
Nueva York era el televisor encendido a deshora, frente a la cama, y el fragor de las máquinas en el patio al que daba la ventana, frente a otras ventanas en las que se entreveían figuras cruzando la penumbra, perfiladas por la fosforescencia de los televisores.
et tout à coup, comme pour répondre au remords que m’avait inspiré le regard étonné et offensé de Rheingold quand j’avais traité son interprétation d’Ulysse de « drame de boudoir », je me dis qu’après tout j’avais eu tort. Devant cette mer aux couleurs si vives, sous ce ciel lumineux, le long de cette côte déserte, il serait facile d’imaginer les noirs navires d’Ulysse se profilant au-dessus des vagues et voguant vers les terres encore vierges et inconnues de la Méditerranée.
Y de pronto, como si se tratara de una reacción al remordimiento que me había inspirado la mirada sorprendida y ofendida de Rheingold cuando definí su interpretación de la Odisea como «drama de boudoir», se me ocurrió pensar que, después de todo, yo no carecía de razón: sobre aquel mar de tintas tan frescas, bajo aquel luminoso cielo, a lo largo de aquel litoral desierto no habría resultado difícil imaginar las negras naves de Ulises, perfiladas entre una ola y otra, navegando hacia las tierras entonces vírgenes y desconocidas del Mediterráneo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test