Translation for "procédural" to spanish
Translation examples
Alors droit au but. L’avocat commença par lui expliquer qu’en principe, son avenir procédural était incertain.
Así que vayamos al grano. El abogado empezó dejándole claro que, en principio, su porvenir procesal era incierto.
Nous établirons ensemble une stratégie et le choix procédural à adopter, mais il faut que vous sachiez, il faut que vous soyez intimement persuadé que la situation est, demeure, très compliquée. 
Juntos decidiremos la estrategia y las opciones procesales, pero lo que usted tiene que saber, aquello de lo cual tiene que ser absolutamente consciente, es que su situación es y sigue siendo muy difícil.
Au XVIe siècle, Sulaiman le Magnifique était le plus puissant sultan ottoman, c'était aussi celui qui était le plus attaché aux principes fondamentaux de l'égalité devant la loi, de l'équité procédurale et du libre-échange.
En el siglo dieciséis, Suleimán el Magnífico era el sultán otomano más poderoso, y defendía también los principios básicos de una justicia igual para todos, la imparcialidad procesal, el libre comercio.
En l’absence de preuves confirmant que le téléphone était en possession de Thiam à la date de l’enlèvement de l’enfant, cette requête est dépourvue de tout fondement. Je dois enfin ajouter une considération d’ordre plus strictement procédural.
A falta de pruebas sobre la disponibilidad del teléfono por parte de Thiam en la fecha del secuestro del niño, la prueba requerida carece de importancia. Tengo que añadir una consideración de naturaleza más bien procesal.
Il en tirait certaines pages pour les montrer aux gens qui étaient de son côté, tantôt pour demander à un témoin de confirmer sa version des faits, tantôt pour qu’un juriste plus expérimenté que lui – un pénaliste ou un expert en droit procédural, par exemple – puisse corriger une mauvaise interprétation de la loi ou une analyse contestable.
Sacaba páginas para enseñárselas a la gente que estaba de su lado, a veces para pedirle a un testigo que confirmara su versión de las cosas, a veces para que un experto mayor —un penalista más docto que él, un experto en Derecho Procesal— pudiera corregir una interpretación mala o vulnerable de la ley.
Il s’agit d’un scrupule, comment dire, procédural.
Se trata de un escrúpulo, ¿cómo diría?, de procedimiento.
Le police procedural était réservé aux héros solitaires.
El procedimiento policial era siempre patrimonio de un héroe particular.
Si c'est bien le tueur, je ne veux pas qu'il puisse s'en sortir au tribunal à cause d'une faille procédurale.
Si es el asesino, no quiero la más mínima posibilidad de que perdamos el juicio por algún error de procedimiento.
Il y avait aussi le souci hors de propos, purement procédural, de trouver un serrurier qui viendrait changer les serrures.
Quedaba también la cuestión irrelevante —y de mero procedimiento— de encontrar a alguien que cambiara las cerraduras.
Lorsque Sjöwall et Wahlöö ont commencé à écrire, au milieu des années 1960, les exemples de romans policiers procedural ne manquaient pas.
A mediados de la década de 1960, cuando Sjöwall y Wahlöö comenzaron a escribir, eran ya numerosos los ejemplos de novela de procedimiento policial.
Tant d’éléments, devenus depuis des clichés obligatoires du sous-genre police procedural, ont vu le jour dans ces dix romans.
Son muchos los elementos que aparecen por primera vez en estas novelas que luego se han hecho esenciales, hasta el punto de convertirse en lugares comunes del subgénero del procedimiento policial.
Un homme mesuré, d'apparence discrète, et en même temps fin tacticien — l’incarnation de l'homme politique modéré — mais aussi, ainsi que les articles le démontraient au fil des années, un maître des ruses procédurales. Etait-ce lui ?
Un político muy experto, discreto y de voz suave, la encarnación del moderado pero también (las crónicas lo ponían de manifiesto a través de los años) un maestro en el ingenio de procedimientos. ¿Era posible?
Derek, Andy et tous les autres dans le coup vont devoir accepter que Bridget promène son long nez inquisiteur dans leur conformité procédurale et qu’elle regarde s’ils font preuve d’un zèle adéquat.
Derek y Andy y todos los demás implicados podrán disfrutar de tener a Bridget metiendo sus muy largas y fisgonas narices en su ejecución de los procedimientos para ver si se aplican lo suficiente.
Par les mystérieuses voies de la providence procédurale, légale ou autre, tu n’as fait qu’un an de prison alors que tu méritais perpète, parce que jeter dans l’enfer de la prostitution des filles par dizaines, c’est pire que de les tuer.
En razón de los misteriosos caminos de la providencia de los procedimientos criminales, legales y demás, no has cumplido más que con un año de cárcel, cuando te merecías la cadena perpetua, porque echar al pozo de la prostitución a decenas y decenas de jovencitas es peor que matarlas.
Le brutal Mervec avait été libéré sous caution par la justice autrichienne et usait de toutes les ressources procédurales pour éviter l’extradition vers la Croatie, où il avait déjà été condamné, lors d’un premier procès, à dix ans d’emprisonnement pour abus de biens sociaux.
El bruto de Mervec había conseguido librarse de la prisión preventiva en Austria bajo fianza y tenía abierto un procedimiento legal contra su extradición a Croacia, donde, tras un primer proceso, pesaba sobre él una condena de hasta diez años de cárcel por malversación de propiedades del Estado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test