Translation for "probl" to spanish
Translation examples
- Ce Mr Anderson me paraît souffrir d'une forme de névrose - d'un problème mental, si tu préfères. Crois-tu que les problè-
—Por lo que se ve, ese señor Anderson padece una neurosis, o dicho de otro modo, un problema mental. ¿Crees que los problemas mentales tienen gracia? —¡Caramba, no!
Ou peut- ê tre qu ’ ils ne se sont jamaistromp é s et ne sauront pas comment nous aider sinous avons un probl è me.
Quizás nunca se equivocaron y, por lo tanto, no sabrán cómo ayudarnos cuando tengamos algún problema.
Il avait lutt é avec Dieu et la tradi-tion en d é cidant l ’ incin é ration, mais il sentaitqu ’ il n ’ avait pas p é ch é , car il fallait une solutionnouvelle à un probl è me nouveau.
Había luchado contra Dios y la tradición al decidirse por la incineración pero sentía que no existía pecado cuando era preciso una nueva solución para un problema nuevo.
Ils payaient lesmarchandises à leur juste prix et n ’é mettaientaucun commentaire sur les constantes guerresintestines, ni sur les probl è mes politiques aux-quels les Isra é lites é taient sans cesse confront é s.
Pagaban el precio justo por las mercaderías y no formulaban ningún comentario sobre las constantes guerras internas ni los problemas políticos que los israelitas vivían enfrentando.
Les vieux d ’ Akbar s ’ occupaient detout, utilisaient les nouvelles techniques et r é sol-vaient patiemment les probl è mes qui surgis-saient.Les femmes partageaient leur temps entre leurlabeur et le tissage.
Los ancianos de Akbar se hacían cargo de todo, utilizaban nuevas técnicas de fiscalización y resolvían pacientemente los problemas que surgían. Las mujeres dividían su tiempo entre la labranza de los campos y el tejido en los telares.
les nou-velles concernant le commerce, les trahisonsfamiliales, les probl è mes de voisinage, la vieintime des gouvernants, tous les sujets – s é rieuxou superficiels – y é taient d é battus, comment é s, 172 critiqu é s ou applaudis.
las novedades sobre el comercio, las traiciones familiares, los problemas entre vecinos, la vida íntima de los gobernantes, todos los asuntos (serios o superficiales) eran discutidos, comentados, criticados o aplaudidos allí.
C ’é tait un habitantd ’ Akbar, un habitu é des r é unions sur la place.É lie se souvenait qu ’ il l ’ avait aid é à r é soudre ungrave probl è me avec un voisin.Les Assyriens discutaient de plus en plus fort,et le montraient du doigt.
Era un—habitante de Akbar que acostumbraba frecuentar las reuniones en la plaza. Recordaba haberlo ayudado a resolver un serio problema con un vecino. Los asirios discutían, hablaban cada vez más alto y lo señalaban.
Ainsi,nous ne violons pas la loi de l ’ hospitalit é , maisnous nous prot é geons contre la col è re divine. Lesdieux sont m é contents de la pr é sence de cethomme.– Laissez-le o ù il est, r é pondit le gouverneur.Je pr é f è re ne pas cr é er de probl è mes politiquesavec Isra ë l.– Comment !
De esta manera no violamos la ley de hospitalidad pero nos protegemos de la ira divina. Los dioses no están contentos con la presencia de este hombre. —Dejad que se quede donde está —respondió el gobernador—. No quiero crear problemas políticos con Israel.
Il neparvenait pas à se rappeler les recommandationsdu Seigneur sur l ’ enterrement des morts ; tout cequ ’ il devait faire, c ’é tait emp ê cher que ne surv î ntla peste, et la seule solution é tait de les incin é rer.Il travailla ainsi toute la matin é e. L ’ enfant nequitta pas cet endroit et ne leva pas les yeux uninstant, mais il tint la promesse qu ’ il avait faite àsa m è re : pas une larme ne tomba sur le sold ’ Akbar.Une femme s ’ arr ê ta et resta un moment àobserver l ’ activit é d ’É lie.« L ’ homme qui r é solvait les probl è mes desvivants d é barrasse les corps des morts, remar-qua-t-elle.– O ù sont donc les hommes d ’ Akbar ?demanda É lie.– Ils sont partis et ont emport é le peu qui res-tait.
No conseguía recordar las recomendaciones del Señor sobre el entierro de los muertos, pero necesitaba impedir que la peste llegase, y la única salida era incinerarlos. Trabajó durante toda la mañana. El niño no salió del lugar, y no levantó la vista ni por un instante, pero cumplió lo que le había prometido a su madre: ninguna lágrima cayó sobre el suelo de Akbar. Una mujer se detuvo y permaneció algún tiempo contemplando su actividad. —El hombre que resolvía los problemas de los vivos, ahora arregla los cuerpos de los muertos —comentó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test