Translation for "privait" to spanish
Privait
Translation examples
Deux ans plus tôt, la mort lui avait arraché sa famille. Aujourd’hui, ce drame le privait aussi de son humanité.
Dos años antes la muerte le había robado a su familia y hoy le había privado de su humanidad.
Cette semi-calvitie, cette défiguration les privait d'une part intime d'elles-mêmes, la leur volait, les fondant en une collectivité indistincte, comme les animaux d'un troupeau.
En su semicalvicie desfigurada, les habían robado algo privado, las habían fusionado en un colectivo indistinguible, como animales en un rebaño.
La réception des Versets sataniques, pour l’instant du moins, le privait de cette joie, non pas à cause de la peur mais à cause d’une profonde déception.
La acogida de Los versos satánicos lo había privado, al menos por el momento, de esa alegría, no por el miedo, sino debido a una profunda decepción.
Là, tout à coup, on le privait non seulement de la place qu’il avait toujours rêvé d’avoir, mais aussi de sa position de fils reconnu.
Y ahora, súbitamente, con toda crueldad, se había visto privado no solamente de la ambición y del lugar con el que había soñado, sino también del lugar de hijo reconocido.
— Parce que, dans toutes mes autres relations, y compris avec Papa et Lily, j’ai toujours senti qu’on se servait de moi, qu’on me privait d’une certaine liberté qui aurait dû être la mienne, de droit.
—Porque después de todos mis otros asuntos amorosos, de papá y Lily en adelante, siempre me sentí usada, privada de cierta libertad especial que hubiera tenido que ser mía por derecho.
Son avenir s’en trouvait irrémédiablement transformé. Tristan la condamnait au mieux à une mésalliance. Il la privait de la vie à laquelle sa naissance la promettait.
No haber sido presentada en sociedad había sido decisivo para su futuro. Estaba condenada a hacerse institutriz y probablemente a quedarse soltera. En todo caso, Tristan la había sentenciado a casarse por debajo de sus posibilidades, si llegaba a hacerlo, y la había privado del patrimonio que le correspondía por derecho.
son tempérament militaire pouvait avoir influencé son jugement, quand il avait entendu les violentes dénonciations de la France dont Abd el-Kader ne se privait pas en public et en privé.
su temperamento militar podía muy bien haber trastocado su juicio, al oír las explícitas denuncias contra Francia, tanto públicas como privadas, de Abd el Kader.
ayant un besoin désespéré d’affection, dont mon ombre écrasante la privait, elle avait tendance à se détourner de toute personne qui lui donnait ce qu’elle voulait, comme si elle se protégeait de la possibilité d’être trompée.
desesperadamente necesitada de afecto, privada de él por mi sombra abrumadora, tenía tendencia a revolverse contra cualquiera que le diera lo que necesitaba, como si se defendiera contra la posibilidad de que la engañaran.
Au cours d’un de leurs rares échanges, il lui dit que sa vie amoureuse n’avait été source que de destruction, de chagrin pour un père invalide à Swafïham, et qu’elle privait le pays d’un chercheur parmi les plus prometteurs.
En una de las raras veces que hablaron, él le dijo que su vida amorosa, la de Patrice, sólo había reportado destrucción y pesadumbre a un padre enfermo en Swaffham, y privado al país de uno de sus científicos más prometedores.
Il avait reçu une trop bonne éducation et une trop bonne instruction primaire pour ne point comprendre que, s’il n’achevait pas lui-même ce que d’autres avaient si bien commencé, il se privait de la meilleure chance qui lui restait de se faire une situation dans le monde.
Había recibido una educación y una enseñanza primaria lo suficientemente buena para comprender que, si no acababa por sí mismo lo que otros habían comenzado tan bien, se vería privado de la mejor ocasión que le quedaba de labrarse una situación en el mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test