Translation for "preéparer" to spanish
Translation examples
preparar
Quelques jours pour se préparer. — Pour se préparer à quoi ?
Tengo sólo unos días para preparar todo. —¿Preparar qué?
Je prépare pus rien.
Ya no prepararé nada más.
Que tu prépares ton père.
Preparar a tu padre.
Préparer la Révolution !
¡Preparar la Revolución!
J’ai à préparer le déjeuner.
Tengo que preparar la cena.
— Je viens d’en préparer.
—Yo acabo de preparar una.
Je prépare la broche !
¡Prepararé el asador!
Pour qu’elle prépare la marinade.
Para que preparara la marinada.
J’ai des leçons à préparer.
Tengo clases que preparar.
--De préparer une lettre...
Preparar una carta...
Elle doit se préparer.
Tienen que prepararse.
— Me préparer à quoi ?
—¿De prepararse para qué?
Il doit se préparer.
Tiene que prepararse.
Elle devait se préparer.
Tenía que prepararse.
Il fallait qu’il se prépare lui aussi.
Y él también tenía que prepararse.
« Je l’aide à se préparer. »
—La estoy ayudando a prepararse.
Il se prépare pour le martyre ?
¿Prepararse para el martirio?
Elle n’aurait même pas besoin de se préparer.
Además, no tenía que prepararse nada.
Alors, on pouvait préparer le soba.
Entonces podía confeccionar los fideos de soba.
Ils n’eurent que le temps de revêtir les vêtements spécialement préparés pour la cérémonie et qu’avait commandés l’argentier Geoffroy de Fleury.
Apenas tuvieron tiempo para ponerse las galas especialmente preparadas para la ceremonia, galas que había ordenado confeccionar el tesorero Geoffroy de Fleury.
Lors de la visite que lui rendit peu après le courtisan, feignant douceur et confiance, elle le pria de l’accompagner dans la pièce où l’on mélangeait les parfums, sous le prétexte d’en préparer un qui ne serait qu’à eux.
En la siguiente visita del cortesano, fingiendo una actitud dulce y confiada, ella le rogó que la acompañara a la cámara donde se mezclaban los perfumes, con el pretexto de confeccionar un aroma que fuera exclusivamente de ellos.
Elle se redressa pour ajouter d’autres liquides dans l’agitateur. Maintenant que les deux produits de préinjection se répandaient dans le corps, elle se mit à préparer le véritable fluide d’embaumement : du lait hydratant et un adoucisseur pour empêcher les tissus de gonfler, des agents conservateurs et désinfectants pour maintenir le corps en bon état (enfin aussi bon que possible au point où il en était) et du colorant pour lui donner une teinte rosée qui fasse illusion.
Se volvió a poner ante la bomba para introducir más productos químicos en ella y, ahora que los dos primeros ya estaban abriéndose paso por el cuerpo, empezó a confeccionar el verdadero fluido embalsamador: un hidratante y un suavizante de agua para impedir que los tejidos se hincharan, conservantes y germicidas para que el cadáver se mantuviera en buenas condiciones (o en todo lo buenas que podía estar en aquel momento) y tinte para darle un resplandor rosado y muy real.
Je ferais préparer une chambre !
Me ocuparé en disponer las habitaciones…
— Je suppose que je vais devoir vous faire préparer une chambre…
—Supongo que tendré que disponer una habitación para usted.
Il faut que je m’y prépare, et je ne veux pas être dérangé. »
Tengo preparativos que disponer y deseo no ser molestado.
J’ai passé la dernière heure de ma vie à préparer ta fuite et ton salut !
He dedicado la última hora de mi vida a disponer tu salvación.
Lew n’avait pas précisé l’heure de son arrivée. Aussi ne se mit-elle pas en peine pour préparer sa réception.
Lew no había dicho a qué hora vendría, y ella no se molestó en disponer nada para él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test