Translation examples
– Des preuves ? Des preuves de quoi ?
—¿Que tienen pruebas?, ¿pruebas de qué?
Une preuve, me dis-je. Mais quelle preuve ?
   Pruebas, pensé. ¿Pero qué pruebas?
— Vous voulez une preuve ? C’est elle la preuve.
—¿Quiere una prueba? Ella es la prueba.
Les preuves s’ajoutaient aux preuves.
Las pruebas se añadían a las pruebas.
— Des preuves ? J'en ai plein, des preuves.
—¿Pruebas? Tengo montones de pruebas.
Je lui montrerai la preuve. » — « La preuve ? »
Yo le enseñaré la prueba. –¿La prueba?
— Il y a des preuves que c’est faux. — Quelles preuves ?
—Hay pruebas de que eso no es cierto. —¿Qué pruebas?
La preuve et l’absence de preuve.
Las pruebas, con la negación de esas mismas pruebas.
Il ne m’a pas violée. Tu n’as aucune preuve. — Des preuves ? Mais de quelles preuves ai-je besoin, Maman ?
No me violó. No tienes pruebas. —¿Pruebas? ¿Qué pruebas necesito, mamá?
— Aucune… preuve… murmura Emma. — Des preuves ? Tu veux des preuves ?
—Eso… no… prueba nada… —replicó Emma entrecortadamente. —¿Pruebas? ¿Quieres pruebas?
Comme conspirateur, il n’était pas vraiment doué, mais à l’occasion il se lançait : l’exemplaire du journal d’Alexandre Blok, sur lequel il a inscrit à l’encre invisible des instructions à l’intention de ses militants, en est la preuve.
En verdad tenía poco de conspirador, pero de cuando en cuando intentaba corregir este defecto, como demuestra la copia del diario publicado de Alexandr Blok en el que utilizaba la tinta simpática para anotar instrucciones destinadas a sus seguidores.
Dans sa maison du Bronx, mon ami Mark a dû rentrer du lycée et s’asseoir à la table dans la salle de séjour, parmi les meubles et les photos de ses parents, pour corriger les devoirs de ses étudiants, découragé par l’ignorance dont presque tous font preuve, par la maladresse de leur écriture, découvrant de temps en temps un trait de talent presque inné dans la rédaction d’un garçon, d’une fille, qui ont grandi dans la misère, l’abandon et le déracinement et qui pourtant ont quelque chose qu’il faudra encourager, de l’intelligence et du cœur, le désir de parvenir à une vie dont ils ont été exclus avant même de naître.
En su casa del Bronx mi amigo Mark habrá vuelto del instituto y se habrá sentado en la mesa del comedor con los muebles y las fotos de sus padres a corregir ejercicios de los estudiantes, desanimado por la ignorancia que revelan casi todos ellos, por la torpeza en la escritura, descubriendo de vez en cuando un rasgo de talento casi innato en la redacción de un chico o de una chica que se han criado en la miseria, en el abandono y el desarraigo, y sin embargo tienen algo que merecerá la pena alentar, inteligencia y corazón, deseos de alcanzar una vida de la que fueron excluidos antes de nacer.
— Aucune… preuve… murmura Emma. — Des preuves ? Tu veux des preuves ?
—Eso… no… prueba nada… —replicó Emma entrecortadamente. —¿Pruebas? ¿Quieres pruebas?
Vous en êtes la preuve.
Tú eres la mejor demostración.
C’est la preuve, pas la réfutation.
Es la demostración, no la refutación.
Maintenant ils avaient la preuve qu’il mentait !
¡Ya tenían la demostración de que mentía!
Il lui fallait une autre preuve.
Necesitaba otra demostración.
La notion de preuve mathématique.
La idea de la demostración matemática.
ou plutôt une terrible preuve.
más bien una terrible demostración.
Une preuve qu’il en a les moyens.
Una demostración de que disponía del material.
Son propre cas en était la preuve.
Ahí estaba su caso como demostración.
C'est la preuve d'une réelle force de caractère.
Una gran demostración de carácter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test