Translation for "pretter" to spanish
Translation examples
― Je vais te prêter le mien.
—Te prestaré el mío.
— Pourrais-tu m’en prêter un ?
—¿Me podrías prestar uno?
Vous pouvez m’en prêter un ?
¿Me puede prestar uno?
Je lui prête mon souffle.
Le prestaré mi respiro.
— Tu peux me la prêter ?
—¿Me la puedes prestar?
— Prêt ? Cela veut-il dire qu’il avait l’intention de le prêter, ou qu’il l’a effectivement prêté ?
Prestar. Prestar… ¿eso quiere decir que iba a prestárselo o que se lo había prestado?
Emprunter n'est pas beaucoup mieux que mendier, de même que prêter, prêter à usure n'est pas beaucoup mieux que voler.
igual que prestar, prestar con usura, no es mucho mejor que robar.
Je devrais te prêter ce livre.
Ya te prestaré el libro.
Il pourra me prêter ce qu’il me faut.
Él me prestará lo que necesito.
Était-elle prête à franchir le pas ?
¿Estaba preparada para dar ese paso?
— Quel prix serais-tu prête à payer pour ça ?
–¿Qué estarías dispuesta a dar a cambio de eso?
— Qu’es-tu prête à payer pour ce miracle ?
–¿Qué eres capaz de dar a cambio por este milagro?-le preguntó.
Je dois être prête à lui sacrifier ma vie.
Tengo que estar dispuesta a dar la vida por ella.
— Prête à aller faire un petit tour ?
—¿Lista para dar una vuelta?
Me voici prête à faire le saut.
Ahora estoy lista para dar el salto.
En août ? — Qu’es-tu prête à sacrifier, Yennefer ?
¿En agosto? —¿Qué es lo que estás dispuesta a dar, Yennefer?
À la corruption tu viens prêter secours !
para dar alas más ligeras a la corrupción!
Il ne peut se prêter, ou sembler se prêter, au pardon d’une vendetta.
No pueden prestarse, o parecer prestarse, a la condonación de la vendetta.
— Rien ne vous oblige à vous prêter à ces mascarades.
– Usted no necesita prestarse a estas carnavaladas.
Même un sourire peut prêter à discussion, à son détriment.
Hasta una sonrisa puede prestarse a confusión y jugar en contra.
– Je suis sûr qu’on les a payées pour se prêter à cette comédie répugnante.
—Estoy seguro que les han pagado por prestarse a esa comedia repugnante.
Comment les médecins avaient-ils pu se prêter à cette farce ?
¿Cómo habían podido prestarse los médicos a una farsa semejante?
– Non, il n'a rien dit ou fait qui puisse prêter à confusion.
—No, no le he dicho o hecho nada que pueda prestarse a confusión.
Un honnête homme ne doit pas prêter la main à ces abominations.
Un hombre honrado no debe prestarse a semejantes abominaciones.
Mais je me plais à constater que l’événement pouvait se prêter à ma vocation.
Pero me complace comprobar que el acontecimiento puede prestarse a mi vocación.
Dans une tout autre situation, ce qui nous arrive aurait pu prêter à rire.
En una situación distinta, lo que nos sucede podría prestarse a la risa.
— Je comprends, mais le cabinet ne peut pas se prêter à des mensonges ni couvrir des mises en scène.
–Lo comprendo, pero el bufete no puede prestarse a falsedades y encubrimientos.
— Je n’étais pas prête à te laisser partir.
No estaba dispuesta a dejar que te fueras.
Je peux vous prêter les outils.
Os dejaré los utensilios.
Mais j’étais prête à sortir de l’enfance.
Pero estaba dispuesta a dejar de ser una niña.
Elle est prête à abandonner la discussion sans protester.
Está dispuesta a dejar la discusión sin protestar.
Elle pourrait me prêter une perruque brune.
Seguro que me dejará una peluca castaña.
Mais elle n’était pas encore prête à lâcher son os.
Todavía no estaba dispuesta a dejar el hueso.
Elles ne sont pas prêtes à s’arrêter de parler.
Todavía no están dispuestas a dejar de hablar.
 Non, je ne suis pas encore prête à partir.
–No, no temas, que aún no me apetece dejar este mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test