Translation for "pretextant" to spanish
Translation examples
J’ai décliné l’invitation en prétextant un rendez-vous.
Decliné la invitación con el pretexto de una cita.
Prétextant un rendez-vous, il se retrouve dans le bureau d’un conseiller.
So pretexto de una cita, llega al despacho de un consejero.
Chvabrine le suivit, et moi je restai, prétextant les préparatifs de voyage.
Yo me quedé con el pretexto de tener que prepararme para el viaje.
Pour ma part, je déclinai l’invitation, prétextant être déjà invité ailleurs.
Yo no acepté la invitación so pretexto de que ya me habían invitado en otro sitio.
Je suis rentrée chez mes parents, prétextant une grippe pour me coucher immédiatement.
Volví a casa de mis padres y pretexté una gripe para poder acostarme enseguida.
Il revenait juste avant le depart des invites, pretextant un montage a terminer.
Volvía justo antes de que se fueran los invitados, con el pretexto de que tenía que acabar un montaje.
Ce soir, déjà, je ne suis pas resté à dîner, prétextant une visite chez un collègue.
Esta noche, por ejemplo, no cené con ellos, con el pretexto de que iba a casa de un colega.
Beineberg et Reiting restèrent en prétextant qu’ils avaient goûté trop abondamment.
Beineberg y Reiting se quedaron atrás con el pretexto que, habiendo comido mucho al mediodía, ahora no tenían apetito.
Elle s’était trahie en prétextant, pour ne pas prendre de petit déjeuner, un dîner tard dans la nuit.
Ya se había traicionado al partir sin desayuno, con el pretexto de que había cenado tarde la noche anterior.
Trotski annonça des contre-mesures, prétextant vouloir seulement défendre le soviet de Petrograd.
Trotsky contraatacó, con el pretexto de estar únicamente defendiendo el Sóviet de Petrogrado.
Profitant de ce qu’Antoine donnait le bain aux enfants, Mathias retourna à la réception, prétextant avoir oublié son pull dans la Kangoo.
Aprovechando que Antoine estaba bañando a los niños, Mathias volvió a la recepción tras pretextar que se había olvidado el jersey en la Kangoo.
Personne, jamais, au grand jamais, n’avait eu le courage de se présenter au commissariat en prétextant l’accomplissement de son devoir de citoyen pour m’inviter à dîner.
Nunca, nadie, jamás, había tenido los santos bemoles de plantarse en comisaría y pretextar el cumplimiento de su deber ciudadano para invitarme a salir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test