Translation for "presque écrasé" to spanish
Presque écrasé
Translation examples
Votre père a été projeté contre le mur ; en fait, il a été coincé, presque écrasé.
Su padre fue casi aplastado contra la pared.
Mark se leva, la canette presque écrasée dans son poing.
Mark se levantó con la lata de cerveza casi aplastada en el puño.
Là-bas, en revanche, nous dormions, la nuit, à l’air libre, presque écrasés par les étoiles.
Allá, de noche, en cambio, dormíamos, a la intemperie, casi aplastados por las estrellas.
« Si produire trente toiles en trois mois est ce qu’on gagne à se faire presque écraser à mort, dit-elle quand elle put reprendre la parole, je devrais peut-être me trouver un engin de chantier. — C’est une très mauvaise idée, croyez-moi. » Je me levai et m’approchai de la fenêtre.
—Si treinta pinturas en tres meses es lo que se consigue al ser casi aplastado hasta la muerte —comentó cuando fue capaz de volver a hablar—, entonces quizá debería buscarme una grúa. —No le gustaría —aseguré—. Créame.
Oui, j’eus honte, mais je ne cessai de regarder le visage à travers la fenêtre, parfois presque écrasé contre la vitre — légèrement embuée —, il est parfois difficile de distinguer à quoi correspond l’expression d’une femme qu’on baise, on suppose que c’est au plaisir, mais cela peut ressembler à la douleur (on s’arrête, on scrute le visage et on demande : Tu te sens bien ?
Sí, sentí vergüenza pero miré y miré el rostro a través de la ventana, casi aplastado contra ella en algún momento —algo de vaho—, a veces es difícil distinguir a qué responde la expresión de una mujer a la que están follando, uno supone que es de placer pero puede asemejarse a la de dolor (uno se detiene y escudriña y pregunta: «¿Estás bien?
Jim tombe dans le compartiment moteur. Son poids fait brusquement chuter l’avant du véhicule et Dennis, qui est étendu sur le dos en dessous, est presque écrasé par la coque. — Hé ! Bon Dieu ! C’est une bonne chose que la voiture ait des amortisseurs décents – installés par Dennis lui-même l’année précédente.
Jim cae en el compartimiento del motor. Su peso hunde bruscamente el extremo delantero del coche, y Dennis, tendido de espaldas debajo, queda casi aplastado. —¡Eh! ¡Por el amor de Dios! Menos mal que el coche tiene buenos amortiguadores (colocados por el propio Dennis el año pasado), o de otro modo habría quedado aplastado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test