Translation for "presentement" to spanish
Translation examples
Mais le présent était le présent.
Pero ahora era ahora.
Et à présent, évidemment… à présent
Y ahora, por supuesto… ahora
Et à présent… à présent, je vous comprends.
Ahora, - ahora es el entendimiento. He llegado a entender lo que
Tandis qu’à présent… « À présent, vous ne m’aimez plus.
Ahora... —¿Ahora no me quieres?
Elle n’avait pas eu peur jusqu’à présent, mais, à présent elle a peur.
Hasta ahora no había tenido miedo, pero ahora sí tiene miedo.
Et à présent… — À présent, je ne suis plus personne, tout comme toi.
Y ahora… —Y ahora soy nada, igual que tú.
Mais à présent, ce sont eux, les morts : à présent, leur amertume est la mienne.
Pero ahora son ellos los muertos: ahora recibo yo su rencor.
C’était la même à présent.
Ahora también lo fue.
Mais c’est mon tour à présent.
Pero pronto me tocará a mí.
— Il n’est pas un peu tôt pour nous présenter ?
—¿No será muy pronto para llamar?
À présent, il était prêt.
Se volvió, aún era pronto.
À présent, ils n’étaient plus que des inconnus.
De pronto no eran más que los hijos de otras personas.
À présent elle savait où elle était.
Y de pronto entendió dónde estaba.
Ils obstruent à présent toute la route…
Muy pronto bloquearán el camino...
– Nous sommes en Angleterre, à présent, dit-il soudain.
—Esto es Inglaterra —dijo de pronto.
Une épreuve va bientôt se présenter.
Pronto afrontaremos un desafío.
Voilà que la porte était ouverte, à présent.
La puerta de pronto estaba abierta.
PRÉSENTATEUR : Très bientôt ! Sur votre chaîne !
LOCUTOR: ¡Muy pronto! ¡Por su canal!
Alors eurent lieu les présentations.
Luego hubo las presentaciones.
— Que va-t-il se passer, à présent ?
- ¿Qué pasará luego?
Et il attendit que sa chance se présente.
Luego, esperó su oportunidad.
Puis je me suis presente au lycee.
Luego me presenté en el liceo.
 Je te présente Charles, dit-elle.
Luego añadió—: Este es Charles.
– Bien sûr, je dois les présenter l’un à l’autre !
—¡Desde luego, tengo que presentarlos!
Celle-ci, évidemment, serait vide à présent.
Estaría vacía ya, desde luego.
À présent elle est assise sur le canapé ;
Luego se sienta, doblada, en el sofá;
Puis le présente au Politburo.
Luego debería llevarlo al Politburó.
Présentement, j’ai des insomnies.
Actualmente, tengo insomnio.
– Est-il à Londres à présent ?
—¿Está actualmente en su casa?
À présent, il était comme plus dense.
Actualmente era como más denso.
— Il avait la même tournée qu’à présent.
—Tenía el mismo itinerario que actualmente.
Et comment se porte-t-il présentement?
¿Y cómo se encuentra actualmente?
Nous avons chacun une chambre, à présent.
Actualmente tenemos una habitación para cada uno.
Que pouvait-il faire, à présent ?
Actualmente, ¿qué podía hacer?
je ne puis vivre sans lui, à présent.
actualmente no puedo vivir sin él.
Tout le monde est heureux à présent.
Todo el mundo es feliz, actualmente.
— Quelle est l’affaire dont vous vous occupez à présent ?
—¿En qué asunto está trabajando actualmente?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test